亲如一家 parang isang pamilya
Explanation
形容关系非常亲密,如同家人一般。
Naglalarawan ng isang napakalapit na ugnayan, tulad ng sa pagitan ng mga miyembro ng pamilya.
Origin Story
在一个小山村里,住着两户人家,他们世代交好,彼此之间如同兄弟姐妹般亲密。老人们常说,两家就像一家人一样,无论遇到什么困难,都会互相帮助,互相扶持。 有一年,村里遭遇了百年不遇的大旱灾,庄稼颗粒无收,村民们都面临着饥饿的威胁。这两户人家,虽然也遭受了严重的损失,但他们并没有放弃希望。他们把仅剩的一点粮食,都拿出来,互相分享,共同度过难关。 村长看到这一幕,深受感动,称赞他们亲如一家,是全村人的榜样。 时光流逝,两家人依旧亲密无间,他们共同努力,把村子建设得越来越好。他们用实际行动诠释着什么是亲如一家,也成为了村里一段美好的佳话。
Sa isang maliit na nayon sa bundok, may dalawang pamilya na naging magkaibigan sa loob ng maraming henerasyon, na kasing-lapit ng magkakapatid. Madalas sabihin ng mga matatanda na ang dalawang pamilya ay parang iisa, at kahit anong pagsubok ang dumating, ay magtutulungan sila. Isang taon, ang nayon ay sinalanta ng matinding tagtuyot, hindi nagbunga ang mga pananim, at ang mga taganayon ay nanganganib na magutom. Bagama't parehong malaki ang pinsalang natamo ng dalawang pamilya, hindi sila sumuko. Ibinahagi nila ang natitirang pagkain sa isa't isa at sama-samang nalampasan ang mga pagsubok. Labis na naantig ang pinuno ng nayon sa pangyayaring ito at pinuri ang kanilang pagkakaisa, na sinabing sila ay huwaran para sa buong nayon. Lumipas ang panahon, at ang dalawang pamilya ay nanatiling malapit. Nagtulungan sila upang mapaunlad ang nayon. Sa kanilang mga ginawa, ipinakita nila ang kahulugan ng pagiging parang isang pamilya, at naging isang magandang kuwento sa nayon.
Usage
用于形容人与人之间关系密切,如同家人一般。多用于形容亲戚、朋友或同事之间关系融洽和谐。
Ginagamit upang ilarawan kung gaano kalapit ang ugnayan ng mga tao, tulad ng sa isang pamilya. Madalas gamitin upang ilarawan kung gaano kahusay ang ugnayan ng mga kamag-anak, kaibigan, o katrabaho na magkakasundo.
Examples
-
他们虽然来自不同的家庭,却亲如一家,和睦相处。
tāmen suīrán lái zì bù tóng de jiā tíng, què qīn rú yī jiā, hé mù xiāng chǔ
Kahit na galing sila sa magkakaibang pamilya, sila ay magkakapamilya, nagkakasundo.
-
经过多年的风雨同舟,他们彼此之间已经亲如一家了。
jīngguò duō nián de fēng yǔ tóng zhōu, tāmen bǐ cǐ zhī jiān yǐjīng qīn rú yī jiā le
Pagkatapos ng maraming taon ng pagsasama sa hirap at ginhawa, sila ay naging parang isang pamilya na.
-
患难见真情,经过这次合作,我们几个团队亲如一家。
huàn nàn jiàn zhēn qíng, jīngguò zhè cì hé zuò, wǒmen jǐ ge tuán duì qīn rú yī jiā
Ang paghihirap ay nagpapakita ng tunay na pagmamahalan. Pagkatapos ng kooperasyong ito, ang ilang mga koponan natin ay parang isang pamilya na.