亲密无间 íntimo
Explanation
形容关系非常亲密,没有任何隔阂。
Describe una relación muy cercana sin ningún distanciamiento o malentendido.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着两个从小一起长大的小伙伴,阿强和阿力。他们家境相仿,兴趣爱好也十分相似,从玩耍到学习,他们总是形影不离。上学时,他们同桌而坐,分享彼此的零食和玩具;放学后,他们一起放风筝,一起追逐嬉戏,一起帮助村里的人干活。他们之间没有任何秘密,彼此信任,互相帮助,亲密无间。即使长大了,各自成家立业,他们依然保持着密切的联系,经常互相探望,分享彼此的喜怒哀乐。他们的友谊,如同两棵枝繁叶茂的大树,深深地扎根在彼此的心中,经受住了岁月的洗礼,成为了村里人人称赞的佳话。
Hace mucho tiempo, en un pequeño pueblo de montaña, vivían dos amigos que crecieron juntos, Aqiang y Ali. Procedían de entornos similares y tenían intereses similares. Ya sea jugando o estudiando, eran inseparables. En la escuela, se sentaban uno al lado del otro, compartiendo refrigerios y juguetes. Después de la escuela, volaban cometas juntos, perseguían y jugaban, y ayudaban a los aldeanos con su trabajo. No tenían secretos el uno del otro, se confiaban y se ayudaban mutuamente, íntimamente unidos. Incluso cuando crecieron, cada uno con sus propias familias y carreras, mantuvieron un estrecho contacto, visitándose a menudo y compartiendo sus alegrías y penas. Su amistad, como dos árboles grandes y prósperos, estaba profundamente arraigada en los corazones del otro, resistió la prueba del tiempo y se convirtió en una leyenda célebre en el pueblo.
Usage
多用于描写人与人之间非常亲密的关系,也可以用于描写事物之间紧密结合的状态。
Se utiliza a menudo para describir relaciones muy cercanas entre personas, pero también puede describir la estrecha conexión entre las cosas.
Examples
-
他俩从小一起长大,亲密无间,情同手足。
ta lia liao cong xiao yi qi chang da, qin mi wu jian, qing tong shou zu.
Los dos crecieron juntos desde la infancia, unidos y unidos, como hermanos.
-
我和我的搭档配合默契,亲密无间。
wo he wo de da dang pei he mo qi, qin mi wu jian
Mi compañero y yo cooperamos tácitamente y somos muy cercanos.