势不两立 Shi Bu Liang Li irréconciliable

Explanation

指敌对的双方不能同时存在,比喻矛盾不可调和。

Cela signifie que deux parties opposées ne peuvent pas coexister, et c'est une métaphore pour les contradictions irréconciliables.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。曹操挟天子以令诸侯,势力日益强大,先后击败袁绍、刘表等诸侯,统一北方指日可待。然而,南方却还有孙权、刘备两大势力,与曹操形成三足鼎立之势。曹操野心勃勃,欲一统天下,于是率大军南下,意欲先灭孙权,再图刘备。孙权得知曹操来势汹汹,召集文武百官商议对策。群臣之中,有主张投降者,也有主张联合刘备抗曹者。最终,孙权采纳了周瑜的建议,与刘备结盟,共同抗击曹操。赤壁之战,曹操惨败,从此奠定了三国鼎立的局面。此后,曹操、孙权、刘备之间,虽然不时有联盟,却也始终矛盾重重,互相对抗,直至魏蜀吴三家各自称帝,形成了你死我活,势不两立的局面。

hua shuo Dong Han mo nian,tian xia da luan,qun xiong zhu lu.Cao Cao xie tianzǐ yi ling zhu hou,shi li ri yi qiang da,xian hou ji bai Yuan Shao,Liu biao deng zhu hou,tong yi bei fang zhi ri ke dai.Ran er,nan fang que hai you Sun Quan,Liu Bei liang da shi li,yu Cao Cao xing cheng san zu ding li zhi shi.Cao Cao ye xin bo bo,yu yi tong tian xia,yu shi lü da jun nan xia,yi yu xian mie Sun Quan,zai tu Liu Bei.Sun Quan de zhi Cao Cao lai shi xiong xiong,zhao ji wen wu bai guan shang yi dui ce.Qun chen zhi zhong,you zhu zhang tou xiang zhe,ye you zhu zhang lian he Liu Bei kang Cao zhe.Zhong yu,Sun Quan cai yong le Zhou Yu de jian yi,yu Liu Bei jie meng,gong tong kang ji Cao Cao.Chi Bi zhi zhan,Cao Cao chan bai,cong ci dian ding le San Guo ding li de ju mian.Ci hou,Cao Cao,Sun Quan,Liu Bei zhi jian,suiran bu shi you lian meng,que ye shi zhong mao dun chong chong,hu xiang dui kang,zhi zhi Wei Shu Wu san jia ge zi cheng di,xing cheng le ni si wo huo,shi bu liang li de ju mian.

À la fin de la dynastie Han orientale, le pays était en chaos, et de nombreux héros se disputaient la suprématie. Cao Cao utilisa l'empereur pour commander les seigneurs féodaux, et son pouvoir grandissait de plus en plus. Il a vaincu successivement des seigneurs féodaux comme Yuan Shao et Liu Biao, et l'unification du nord était imminente. Cependant, il restait encore deux grandes forces au sud, Sun Quan et Liu Bei, formant un équilibre à trois pattes avec Cao Cao. Cao Cao, avec une grande ambition, voulait unifier tout le pays. Par conséquent, il a mené ses troupes vers le sud, dans l'intention de détruire d'abord Sun Quan puis Liu Bei. Sun Quan, apprenant que les troupes de Cao Cao arrivaient de manière agressive, a convoqué ses fonctionnaires civils et militaires pour discuter des contre-mesures. Parmi les ministres, certains préconisaient la reddition, tandis que d'autres préconisaient de s'allier à Liu Bei pour résister à Cao Cao. Finalement, Sun Quan a adopté la suggestion de Zhou Yu, a formé une alliance avec Liu Bei et ont résisté ensemble à Cao Cao. À la bataille de Chibi, Cao Cao a été vaincu, ce qui a jeté les bases de l'union des trois royaumes. Par la suite, même s'il y a eu des alliances occasionnelles entre Cao Cao, Sun Quan et Liu Bei, il y a toujours eu de graves contradictions et des conflits mutuels, jusqu'à ce que Wei, Shu et Wu se soient chacun proclamés empereur, formant une situation de vie ou de mort et irréconciliable.

Usage

形容敌对双方矛盾尖锐,不可调和。多用于政治、军事等方面。

xingrong di dui shuangfang maodun jianrui,bu ke diaohe.duo yong yu zhengzhi,junshi deng fangmian.

Pour décrire les contradictions aiguës et irréconciliables entre des parties opposées. Il est souvent utilisé dans des contextes politiques et militaires.

Examples

  • 曹操与刘备、孙权势不两立,最终三国鼎立。

    Cao Cao yu Liu Bei, Sun Quan shi bu liang li, zhongjiu Sanguo dingli.Zhengyi yu xie'e shi bu liang li, zhongjiu zhengyi bi jiang shengli xie'e

    Cao Cao, Liu Bei et Sun Quan étaient irréconciliables, et finalement les trois royaumes se sont unis.

  • 正义与邪恶势不两立,最终正义必将战胜邪恶。

    La justice et le mal sont irréconciliables, et en fin de compte, la justice prévaudra.