相安无事 평화롭게 지내다
Explanation
指彼此相处没有什么争执或冲突,还过得去。
서로 다툼이나 충돌 없이 잘 지내는 것을 의미합니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两户人家,老李家和老王家。两家世代为邻,曾经因为田地边界问题发生过一些小摩擦。但时间久了,两家人都渐渐意识到争吵带来的负面影响。老李家的孩子和老王家的孩子一起上学,一起玩耍,成了好朋友。两家人开始互相帮助,互相理解,慢慢地,过去的矛盾都烟消云散了。从此以后,两家相安无事,和睦相处,共同创造了美好的生活。孩子们长大了,也继承了父母的良好传统,邻里之间依然相安无事,村里也因此更加和谐。
옛날 옛날 아주 작은 산골 마을에 이씨네와 왕씨네 두 집이 살았습니다. 대대로 이웃으로 지내면서 땅 경계 때문에 가끔 작은 마찰이 있었습니다. 하지만 시간이 지나면서 두 집안 모두 다툼의 부정적인 영향을 점점 깨닫게 되었습니다. 이씨네 아이들과 왕씨네 아이들은 함께 학교에 다니고 함께 놀면서 친한 친구가 되었습니다. 두 집안은 서로 돕고 이해하며 지내기 시작했고, 서서히 과거의 갈등은 사라졌습니다. 그 후로 두 집안은 평화롭게 사이좋게 지내며 아름다운 삶을 함께 만들어 나갔습니다. 아이들은 자라서 부모님의 좋은 전통을 이어받았고, 이웃들은 여전히 평화롭게 지냈으며, 마을은 더욱 화목해졌습니다.
Usage
通常用作谓语、定语或状语,形容人和谐相处,没有矛盾冲突。
보통 서술어, 관형어 또는 부사로 사용되며, 갈등이나 충돌 없이 조화롭게 공존하는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
Examples
-
邻居两家相安无事地生活了几十年。
línjǔ liǎng jiā xiāng ān wú shì de shēnghuó le jǐ shí nián
이웃 두 집은 수십 년 동안 평화롭게 살았습니다.
-
经过调解,双方终于相安无事。
jīngguò tiáoxiě, shuāngfāng zhōngyú xiāng ān wú shì
중재 끝에 양측은 마침내 평화롭게 지내게 되었습니다.