相安无事 xiāng ān wú shì vivir en paz

Explanation

指彼此相处没有什么争执或冲突,还过得去。

Significa que ambas las partes se llevan bien sin disputas ni conflictos.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着两户人家,老李家和老王家。两家世代为邻,曾经因为田地边界问题发生过一些小摩擦。但时间久了,两家人都渐渐意识到争吵带来的负面影响。老李家的孩子和老王家的孩子一起上学,一起玩耍,成了好朋友。两家人开始互相帮助,互相理解,慢慢地,过去的矛盾都烟消云散了。从此以后,两家相安无事,和睦相处,共同创造了美好的生活。孩子们长大了,也继承了父母的良好传统,邻里之间依然相安无事,村里也因此更加和谐。

cóngqián, zài yīgè xiǎoshāncūn lǐ, zhù zhe liǎng hù rénjiā, lǎo lǐ jiā hé lǎo wáng jiā. liǎng jiā shìdài wèi lín, céngjīng yīnwèi tiándì biānjiè wèntí fāshēng guò yīxiē xiǎo mócā. dàn shíjiān jiǔ le, liǎng jiā rén dōu jiànjiàn yìshí zhēngchǎo dài lái de fùmiàn yǐngxiǎng. lǎo lǐ jiā de háizi hé lǎo wáng jiā de háizi yīqǐ shàngxué, yīqǐ wánshuǎi, chéng le hǎo péngyou. liǎng jiā rén kāishǐ hùxiāng bāngzhù, hùxiāng lǐjiě, mànman de, guòqù de máodùn dōu yānxīao yūnsàn le. cóngcǐ yǐhòu, liǎng jiā xiāng ān wú shì, hémù xiāngchǔ, gòngtóng chuàngzào le měihǎo de shēnghuó. háizimen zhǎng dà le, yě jìchéng le fùmǔ de liánghǎo chuántǒng, línlǐ zhī jiān yīrán xiāng ān wú shì, cūn lǐ yě yīncǐ gèngjiā héxié.

Érase una vez, en un pequeño pueblo de montaña, vivían dos familias, la familia Li y la familia Wang. Vecinos durante generaciones, tuvieron algunas fricciones menores debido a problemas de límites de tierra. Pero con el tiempo, ambas familias se dieron cuenta gradualmente del impacto negativo de las disputas. Los hijos de la familia Li y los hijos de la familia Wang fueron a la escuela juntos, jugaron juntos y se hicieron buenos amigos. Las dos familias comenzaron a ayudarse y comprenderse mutuamente, y poco a poco, los conflictos pasados desaparecieron. Desde entonces, las dos familias vivieron juntas pacíficamente, se llevaron bien y crearon conjuntamente una vida hermosa. Los niños crecieron y heredaron las buenas tradiciones de sus padres, el vecindario permaneció pacífico y el pueblo fue, por lo tanto, más armonioso.

Usage

通常用作谓语、定语或状语,形容人和谐相处,没有矛盾冲突。

tōngcháng yòng zuò wèiyǔ、dìngyǔ huò zhuàngyǔ, xíngróng rén héxié xiāngchǔ, méiyǒu máodùn chōngtū

Normalmente se usa como predicado, atributo o adverbio para describir una convivencia armoniosa sin conflictos.

Examples

  • 邻居两家相安无事地生活了几十年。

    línjǔ liǎng jiā xiāng ān wú shì de shēnghuó le jǐ shí nián

    Los vecinos vivieron pacíficamente juntos durante décadas.

  • 经过调解,双方终于相安无事。

    jīngguò tiáoxiě, shuāngfāng zhōngyú xiāng ān wú shì

    Después de la mediación, ambas partes finalmente vivieron en paz.