相安无事 live in peace
Explanation
指彼此相处没有什么争执或冲突,还过得去。
It means that both sides get along without any disputes or conflicts.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两户人家,老李家和老王家。两家世代为邻,曾经因为田地边界问题发生过一些小摩擦。但时间久了,两家人都渐渐意识到争吵带来的负面影响。老李家的孩子和老王家的孩子一起上学,一起玩耍,成了好朋友。两家人开始互相帮助,互相理解,慢慢地,过去的矛盾都烟消云散了。从此以后,两家相安无事,和睦相处,共同创造了美好的生活。孩子们长大了,也继承了父母的良好传统,邻里之间依然相安无事,村里也因此更加和谐。
Once upon a time, in a small mountain village, there lived two families, the Li family and the Wang family. Generations of neighbors, they had some minor friction due to land border issues. But over time, both families gradually realized the negative impact of quarrels. The children of the Li family and the children of the Wang family went to school together, played together, and became good friends. The two families began to help and understand each other, and slowly, past conflicts disappeared. From then on, the two families lived together peacefully, got along well, and jointly created a beautiful life. The children grew up and inherited the good traditions of their parents, the neighborhood remained peaceful, and the village was therefore more harmonious.
Usage
通常用作谓语、定语或状语,形容人和谐相处,没有矛盾冲突。
It is usually used as a predicate, attributive, or adverbial to describe harmonious coexistence without conflict.
Examples
-
邻居两家相安无事地生活了几十年。
línjǔ liǎng jiā xiāng ān wú shì de shēnghuó le jǐ shí nián
The two families lived side by side peacefully for decades.
-
经过调解,双方终于相安无事。
jīngguò tiáoxiě, shuāngfāng zhōngyú xiāng ān wú shì
After mediation, both sides finally lived in peace.