忍气吞声 분노를 삼키다
Explanation
忍气吞声指压制怒气,强忍委屈,不敢出声。形容默默承受委屈,不敢反抗。
분노를 억누르고 불의를 참으며, 소리를 내지 못하는 것을 의미합니다. 억울함을 묵묵히 감수하고 저항하지 않는 상황을 나타냅니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农夫老张。他为人善良,总是忍气吞声,从不与人争吵。村里来了个恶霸,仗着自己家财万贯,欺压百姓,老张多次被他欺负,田地被霸占,庄稼被破坏,但他总是忍气吞声,不敢吭声。一天,恶霸又来抢夺老张仅剩的一头老牛,老张忍无可忍,终于鼓起勇气,向村长告状,恶霸受到了应有的惩罚,老张也终于过上了安稳的日子。
옛날 깊은 산골 마을에 정직하고 소박한 농부 장씨가 살았습니다. 그는 친절했고 언제나 화를 참았으며, 다른 사람과 다투는 일이 없었습니다. 마을에 악당이 나타나 부를 이용하여 마을 사람들을 괴롭혔습니다. 장씨는 여러 번 괴롭힘을 당하고 땅을 빼앗기고 농작물을 파괴당했지만, 항상 화를 참고 아무 말도 하지 않았습니다. 어느 날, 악당이 장씨의 마지막 소까지 빼앗으려고 하자, 장씨는 더 이상 참을 수 없어 마침내 용기를 내어 마을 이장에게 고자질했습니다. 악당은 벌을 받았고, 장씨는 평화로운 생활을 할 수 있게 되었습니다.
Usage
通常作谓语、定语、状语。表示压抑愤怒,默默承受委屈。
일반적으로 서술어, 형용사, 부사로 쓰입니다. 분노를 억누르고 억울함을 묵묵히 참는 것을 의미합니다.
Examples
-
他受了委屈,只得忍气吞声。
ta shou le weiqu, zhide renqi tunshen
그는 불의에 직면했을 때 분노를 참고 아무 말도 하지 않았습니다.
-
面对老板的批评,他只能忍气吞声。
mian dui laoban de piping, ta zhi neng renqi tunshen
그녀는 자존심을 억누르고 동료들에게 사과해야 했습니다.