忍气吞声 menelan amarah
Explanation
忍气吞声指压制怒气,强忍委屈,不敢出声。形容默默承受委屈,不敢反抗。
Menahan kemarahan, menanggung ketidakadilan, dan tidak berani bersuara. Ia menggambarkan situasi di mana seseorang menanggung kesengsaraan secara senyap dan tidak berani melawan.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农夫老张。他为人善良,总是忍气吞声,从不与人争吵。村里来了个恶霸,仗着自己家财万贯,欺压百姓,老张多次被他欺负,田地被霸占,庄稼被破坏,但他总是忍气吞声,不敢吭声。一天,恶霸又来抢夺老张仅剩的一头老牛,老张忍无可忍,终于鼓起勇气,向村长告状,恶霸受到了应有的惩罚,老张也终于过上了安稳的日子。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan kecil, tinggalah seorang petani yang jujur dan peramah bernama Lao Zhang. Dia seorang yang baik hati dan sentiasa menelan amarah, tidak pernah bertengkar dengan sesiapa. Seorang samseng datang ke kampung itu, dan dengan berbekal kekayaannya, dia menindas penduduk kampung. Lao Zhang telah beberapa kali dianiaya, tanahnya dirampas, dan tanamannya dimusnahkan, tetapi dia sentiasa menelan amarah dan tidak berani bersuara. Pada suatu hari, samseng itu datang untuk merampas lembu tua Lao Zhang yang terakhir, dan Lao Zhang, yang tidak dapat menahannya lagi, akhirnya memberanikan diri untuk membuat laporan kepada ketua kampung. Samseng itu telah dihukum, dan Lao Zhang akhirnya dapat hidup aman dan damai.
Usage
通常作谓语、定语、状语。表示压抑愤怒,默默承受委屈。
Biasanya digunakan sebagai predikat, keterangan atau adjektif. Menyatakan penekanan kemarahan, menanggung kesengsaraan secara senyap.
Examples
-
他受了委屈,只得忍气吞声。
ta shou le weiqu, zhide renqi tunshen
Dia telah mengalami ketidakadilan, jadi dia terpaksa berdiam diri.
-
面对老板的批评,他只能忍气吞声。
mian dui laoban de piping, ta zhi neng renqi tunshen
Dia terpaksa menelan rasa marahnya apabila menerima kritikan daripada bosnya.