忍气吞声 rěn qì tūn shēng avaler sa colère

Explanation

忍气吞声指压制怒气,强忍委屈,不敢出声。形容默默承受委屈,不敢反抗。

Réprimer sa colère, endurer l'injustice et n'oser pas s'exprimer. Cela décrit la situation où l'on endure silencieusement les griefs et n'ose pas résister.

Origin Story

从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农夫老张。他为人善良,总是忍气吞声,从不与人争吵。村里来了个恶霸,仗着自己家财万贯,欺压百姓,老张多次被他欺负,田地被霸占,庄稼被破坏,但他总是忍气吞声,不敢吭声。一天,恶霸又来抢夺老张仅剩的一头老牛,老张忍无可忍,终于鼓起勇气,向村长告状,恶霸受到了应有的惩罚,老张也终于过上了安稳的日子。

congqian, zai yige xiaoshancun li, zhu zhe yiwai laoshi bajiao de nongfu lao zhang. ta weiren shangliang, zongshi renqi tunshen, cong bu yu ren zhengchao. cunli lai le ge eba, zhangzhe zijia caiwan guan, qiyabaixing, lao zhang duoci bei ta qifu, tian di bei bazhan, zhuangjia bei pohuai, dan ta zongshi renqi tunshen, bugangsheng. yitian, eba you laiqiangduo lao zhang jinsheng de yitou laoniu, lao zhang renwu keneng, zhongyu guqi yongqi, xiang cunzhang gaozhuang, eba shoudaole yingyou de chengfa, lao zhang ye zhongyu guoshangle anwen de rizi.

Il était une fois, dans un petit village de montagne, un fermier honnête et simple nommé Lao Zhang. Il était gentil et avalait toujours sa colère, ne se disputant jamais avec personne. Un voyou est arrivé au village et, s'appuyant sur sa richesse, opprimait les gens. Lao Zhang a été plusieurs fois intimidé, ses terres ont été occupées et ses récoltes détruites, mais il a toujours ravalé sa colère et n'osait pas parler. Un jour, le voyou est venu s'emparer de la seule vache qu'il restait à Lao Zhang, et Lao Zhang, ne pouvant plus le supporter, a finalement rassemblé son courage pour le dénoncer au chef du village. Le voyou a été puni, et Lao Zhang a enfin vécu une vie paisible.

Usage

通常作谓语、定语、状语。表示压抑愤怒,默默承受委屈。

tongchang zuo weiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ. biǎoshì yāyì fènnù, mòmò chéngshòu wěiqu.

Utilisé généralement comme prédicat, attribut ou adverbe. Exprimant la répression de la colère, endurant silencieusement les griefs.

Examples

  • 他受了委屈,只得忍气吞声。

    ta shou le weiqu, zhide renqi tunshen

    Il a ravalé sa colère et n'a rien dit face à l'injustice.

  • 面对老板的批评,他只能忍气吞声。

    mian dui laoban de piping, ta zhi neng renqi tunshen

    Elle a dû ravaler sa fierté et s'excuser auprès de ses collègues