忍无可忍 insupportable
Explanation
指再也忍受不下去了。形容愤怒或痛苦到了极点。
Signifie qu'on ne peut plus le supporter. Décrit une colère ou une douleur qui a atteint son paroxysme.
Origin Story
话说古代有个秀才,名叫张三,勤奋好学,一心想考取功名光宗耀祖。他家境贫寒,为了省钱,他每天只吃一顿饭。一日,张三正在书房苦读,突然听到隔壁传来一阵吵闹声。他本想继续读书,可吵闹声越来越大,越来越刺耳,他不得不放下书本,起身查看。原来是隔壁王屠户家的狗咬伤了邻居家的孩子,双方因此发生争执,吵闹不休。张三本不想掺和,但吵闹声实在太大了,让他无法专心读书,他实在忍无可忍,便走过去劝解。他先耐心地劝说王屠户,让他赔偿邻居家的损失,并保证以后不让狗再乱跑。王屠户开始态度强硬,但拗不过张三的苦口婆心,最终答应赔偿邻居家的损失,并承诺好好管教自家的狗。此事总算告一段落,张三回到书房,继续读书,心中也平静了许多。
Il était une fois, dans l'antiquité, un érudit nommé Zhang San. Il était assidu et studieux, et souhaitait réussir les examens impériaux pour honorer ses ancêtres. Sa famille était pauvre, alors pour économiser de l'argent, il ne mangeait qu'un seul repas par jour. Un jour, Zhang San étudiait intensément dans son bureau lorsqu'il entendit soudain un bruit de dispute provenant de la maison voisine. Il voulait continuer à étudier, mais le bruit devint de plus en plus fort et intolérable, ce qui l'empêchait de se concentrer. Il dut poser ses livres et se lever pour voir ce qui se passait. Il s'avéra que le chien du boucher Wang, son voisin, avait mordu un enfant de la famille voisine, ce qui provoqua une dispute entre les deux familles. Zhang San ne voulait pas s'impliquer, mais le bruit était trop fort et l'empêchait d'étudier. Ne pouvant plus le supporter, il alla jouer le rôle de médiateur. Il persuada d'abord patiemment Wang de dédommager les voisins pour leur perte et de promettre de ne plus laisser son chien courir. Wang fut d'abord têt
Usage
作谓语、宾语、定语、状语;形容达到忍耐的极限。
Comme prédicat, objet, attribut et adverbe ; décrit le seuil de tolérance atteint.
Examples
-
他忍无可忍,终于爆发了。
ta ren wu ke ren, zhongyu baofa le.
Il ne pouvait plus le supporter et a finalement explosé.
-
长期压抑的情绪,终于忍无可忍。
changqi yaya de qingxu, zhongyu ren wu ke ren
Les émotions longtemps réprimées sont finalement devenues insupportables.