忍无可忍 rěn wú kě rěn 참을 수 없다

Explanation

指再也忍受不下去了。形容愤怒或痛苦到了极点。

더 이상 참을 수 없다는 뜻입니다. 분노나 고통이 극에 달했음을 나타냅니다.

Origin Story

话说古代有个秀才,名叫张三,勤奋好学,一心想考取功名光宗耀祖。他家境贫寒,为了省钱,他每天只吃一顿饭。一日,张三正在书房苦读,突然听到隔壁传来一阵吵闹声。他本想继续读书,可吵闹声越来越大,越来越刺耳,他不得不放下书本,起身查看。原来是隔壁王屠户家的狗咬伤了邻居家的孩子,双方因此发生争执,吵闹不休。张三本不想掺和,但吵闹声实在太大了,让他无法专心读书,他实在忍无可忍,便走过去劝解。他先耐心地劝说王屠户,让他赔偿邻居家的损失,并保证以后不让狗再乱跑。王屠户开始态度强硬,但拗不过张三的苦口婆心,最终答应赔偿邻居家的损失,并承诺好好管教自家的狗。此事总算告一段落,张三回到书房,继续读书,心中也平静了许多。

huashuo gudai you ge xiucai, ming jiao zhang san, qinfen haoxue, yixin xiang kaoqu gongming guangzong yaogu. ta jiajing pinhan, weile shengqian, ta meitian zhi chi yidun fan. yiri, zhang san zhengzai shufang kud

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 장삼이라는 선비가 있었습니다. 그는 부지런하고 학문을 좋아해서, 조상들에게 영광을 돌리기 위해 과거 시험에 합격하기를 간절히 바랐습니다. 집안이 가난해서 돈을 아끼기 위해 하루에 한 끼만 먹었습니다. 어느 날, 장삼이 서재에서 열심히 공부하고 있었는데, 갑자기 옆집에서 소란이 들려왔습니다. 그는 계속 공부하고 싶었지만, 소음은 점점 커지고 시끄러워져서 집중할 수 없었습니다. 어쩔 수 없이 책을 내려놓고 일어나서 무슨 일인지 확인해 보았습니다. 알고 보니 옆집 정육점 주인 왕씨의 개가 이웃집 아이를 물어서, 두 집 사이에 다툼이 일어난 것이었습니다. 장삼은 원래 개입하고 싶지 않았지만, 소음이 너무 심해서 공부에 집중할 수 없었습니다. 더 이상 참을 수 없어서, 그는 중재에 나섰습니다. 먼저 그는 왕씨를 설득해서 이웃집에 손해배상을 하고, 앞으로 개가 함부로 돌아다니지 않도록 약속하게 했습니다. 왕씨는 처음에는 완강하게 거부했지만, 장삼의 진심 어린 설득에 결국 손해배상을 하겠다고 동의하고 개를 잘 관리하겠다고 약속했습니다. 일이 잘 해결되었고, 장삼은 서재로 돌아와 다시 공부를 시작했습니다. 그의 마음은 평온해졌습니다.

Usage

作谓语、宾语、定语、状语;形容达到忍耐的极限。

zuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; xíngróng dào dá rěnnài de jíxiàn

술어, 목적어, 수식어, 부사로 사용됩니다. 허용 범위의 한계에 도달했음을 설명합니다.

Examples

  • 他忍无可忍,终于爆发了。

    ta ren wu ke ren, zhongyu baofa le.

    그는 더 이상 참을 수 없어서 결국 폭발했다.

  • 长期压抑的情绪,终于忍无可忍。

    changqi yaya de qingxu, zhongyu ren wu ke ren

    오랫동안 억눌렸던 감정이 마침내 견딜 수 없게 되었다.