忍无可忍 невыносимый
Explanation
指再也忍受不下去了。形容愤怒或痛苦到了极点。
Это означает, что больше терпеть невозможно. Описывает гнев или боль, достигшие своего предела.
Origin Story
话说古代有个秀才,名叫张三,勤奋好学,一心想考取功名光宗耀祖。他家境贫寒,为了省钱,他每天只吃一顿饭。一日,张三正在书房苦读,突然听到隔壁传来一阵吵闹声。他本想继续读书,可吵闹声越来越大,越来越刺耳,他不得不放下书本,起身查看。原来是隔壁王屠户家的狗咬伤了邻居家的孩子,双方因此发生争执,吵闹不休。张三本不想掺和,但吵闹声实在太大了,让他无法专心读书,他实在忍无可忍,便走过去劝解。他先耐心地劝说王屠户,让他赔偿邻居家的损失,并保证以后不让狗再乱跑。王屠户开始态度强硬,但拗不过张三的苦口婆心,最终答应赔偿邻居家的损失,并承诺好好管教自家的狗。此事总算告一段落,张三回到书房,继续读书,心中也平静了许多。
Давным-давно жил ученый по имени Чжан Сань. Он был прилежен и любил учиться, и мечтал сдать императорские экзамены и прославить своих предков. Его семья была бедна, поэтому, чтобы экономить деньги, он ел только один раз в день. Однажды Чжан Сань усердно занимался в своем кабинете, как вдруг услышал шум с соседней стороны. Он хотел продолжить учебу, но шум становился все сильнее и сильнее, мешая ему сосредоточиться. Ему пришлось отложить книги и встать, чтобы проверить, что случилось. Оказалось, что собака мясника Вана укусила ребенка соседа, и между ними возник спор. Чжан Сань не хотел вмешиваться, но шум был слишком сильным, мешая ему учиться. Он больше не выдержал и пошел урегулировать конфликт. Сначала он терпеливо убедил Вана возместить ущерб соседу и пообещать больше не выпускать собаку без присмотра. Ван сначала был непреклонен, но после искренней просьбы Чжан Саня он наконец согласился возместить ущерб и пообещал хорошо воспитывать свою собаку. Дело разрешилось, Чжан Сань вернулся в свой кабинет, продолжил учебу, и его сердце успокоилось.
Usage
作谓语、宾语、定语、状语;形容达到忍耐的极限。
В качестве сказуемого, дополнения, определения и обстоятельства; описывает достижение предела терпения.
Examples
-
他忍无可忍,终于爆发了。
ta ren wu ke ren, zhongyu baofa le.
Он больше не выдержал и, наконец, сорвался.
-
长期压抑的情绪,终于忍无可忍。
changqi yaya de qingxu, zhongyu ren wu ke ren
Долго подавляемые эмоции, наконец, стали невыносимыми.