拍案而起 пай ан эр ци
Explanation
形容因愤怒而猛地站起来。
Описание внезапного вставания от гнева.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他性情豪放,才华横溢。一日,他在一家酒楼饮酒作诗,兴致正浓,突然听到楼下传来一阵喧嚣。原来,一群官吏正在欺压百姓,百姓们叫苦不迭。李白闻之,义愤填膺,再也无法平静地作诗。他猛地一拍桌子,站起身来,怒发冲冠,冲下楼去,为民请命,痛斥那些贪官污吏。他的举动,震慑了那些为非作歹的官员,也赢得了百姓们的一致赞扬。从此,‘拍案而起’便成了一个家喻户晓的成语,用来形容人们因愤怒而猛地站起来的举动。
В давние времена, во времена династии Тан, жил поэт по имени Ли Бай, известный своим независимым характером и выдающимся талантом. Однажды, когда он пил и сочинял стихи в таверне, он вдруг услышал шум внизу. Оказалось, что несколько чиновников притесняли простых людей, и народ сильно страдал. Ли Бай, глубоко переживавший за справедливость, не мог спокойно писать стихи. Он стукнул кулаком по столу, встал, волосы его встали дыбом, и он бросился вниз, чтобы заступиться за народ и осудить коррумпированных чиновников. Его действия потрясли чиновников и принесли ему похвалу народа. С тех пор “拍案而起” стало распространённым идиомом, используемым для описания того, как кто-то внезапно вскакивает от гнева.
Usage
作谓语、宾语;形容非常愤怒。
В качестве сказуемого, дополнения; описывает крайний гнев.
Examples
-
他听了这个消息,拍案而起,怒斥那些造谣生事的人。
ta ting le zhe ge xiaoxi,pai an er qi,nu chi na xie zao yao sheng shi de ren.
Услышав эту новость, он вскочил со стула и обрушился с упреками на тех, кто распространял слухи.
-
面对强权的压迫,他拍案而起,勇敢地表达了自己的不满。
mian dui qiang quan de yapa,ta pai an er qi,yong gan de biao da le zi ji de bu man.
Столкнувшись с гнётом власти, он восстал и смело выразил своё недовольство.