拍案而起 pāi àn ér qǐ
Explanation
形容因愤怒而猛地站起来。
Öfkeden dolayı aniden ayağa kalkmayı tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他性情豪放,才华横溢。一日,他在一家酒楼饮酒作诗,兴致正浓,突然听到楼下传来一阵喧嚣。原来,一群官吏正在欺压百姓,百姓们叫苦不迭。李白闻之,义愤填膺,再也无法平静地作诗。他猛地一拍桌子,站起身来,怒发冲冠,冲下楼去,为民请命,痛斥那些贪官污吏。他的举动,震慑了那些为非作歹的官员,也赢得了百姓们的一致赞扬。从此,‘拍案而起’便成了一个家喻户晓的成语,用来形容人们因愤怒而猛地站起来的举动。
Bir zamanlar, Tang Hanedanlığı döneminde, özgür ruhu ve olağanüstü yeteneğiyle tanınan Li Bai adında bir şair vardı. Bir gün, bir meyhanede içki içerken ve şiir yazarken, birden aşağıdan bir gürültü duydu. Meğerse birkaç yetkili sıradan insanları zulmediyordu ve halk çok acı çekiyordu. Adalete çok önem veren Li Bai, sakin bir şekilde şiir yazamadı. Masasını sertçe vurdu, ayağa kalktı, saçları diken diken oldu ve aşağı koşarak halk için yalvardı ve yolsuz yetkilileri kınadı. Hareketleri yetkilileri şaşırttı ve halktan övgü aldı. O zamandan beri, “pāi àn ér qǐ” öfkeden dolayı birinin aniden ayağa kalkmasını tanımlamak için kullanılan yaygın bir deyim haline geldi.
Usage
作谓语、宾语;形容非常愤怒。
Yüklem, nesne olarak; aşırı öfkeyi tanımlar.
Examples
-
他听了这个消息,拍案而起,怒斥那些造谣生事的人。
ta ting le zhe ge xiaoxi,pai an er qi,nu chi na xie zao yao sheng shi de ren.
Bu haberi duyunca öfkeyle ayağa kalktı ve dedikodu yapanları azarladı.
-
面对强权的压迫,他拍案而起,勇敢地表达了自己的不满。
mian dui qiang quan de yapa,ta pai an er qi,yong gan de biao da le zi ji de bu man.
Güç zulmüyle karşı karşıya kalınca ayağa kalktı ve memnuniyetsizliğini cesurca dile getirdi.