拍案而起 golpear la mesa y levantarse
Explanation
形容因愤怒而猛地站起来。
Describe levantarse repentinamente por enfado.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他性情豪放,才华横溢。一日,他在一家酒楼饮酒作诗,兴致正浓,突然听到楼下传来一阵喧嚣。原来,一群官吏正在欺压百姓,百姓们叫苦不迭。李白闻之,义愤填膺,再也无法平静地作诗。他猛地一拍桌子,站起身来,怒发冲冠,冲下楼去,为民请命,痛斥那些贪官污吏。他的举动,震慑了那些为非作歹的官员,也赢得了百姓们的一致赞扬。从此,‘拍案而起’便成了一个家喻户晓的成语,用来形容人们因愤怒而猛地站起来的举动。
En la dinastía Tang, había un poeta llamado Li Bai, conocido por su carácter desenfrenado y su extraordinario talento. Un día, mientras bebía y componía poemas en una taberna, escuchó repentinamente una conmoción abajo. Resultó que un grupo de funcionarios estaban oprimiendo al pueblo, que lloraba amargamente. Li Bai, lleno de justa indignación, ya no pudo componer poemas con calma. Dio un golpe en la mesa, se levantó, con el pelo erizado, y corrió escaleras abajo para abogar por el pueblo, denunciando a los funcionarios corruptos. Sus acciones sorprendieron a los funcionarios y le valieron los elogios de la gente. Desde entonces, 'pāi àn ér qǐ' se ha convertido en un modismo común que se utiliza para describir a alguien que se levanta de repente con ira.
Usage
作谓语、宾语;形容非常愤怒。
Como predicado, objeto; describe enojo extremo.
Examples
-
他听了这个消息,拍案而起,怒斥那些造谣生事的人。
ta ting le zhe ge xiaoxi,pai an er qi,nu chi na xie zao yao sheng shi de ren.
Al oír la noticia, se levantó de golpe y reprendió a los que difundían rumores.
-
面对强权的压迫,他拍案而起,勇敢地表达了自己的不满。
mian dui qiang quan de yapa,ta pai an er qi,yong gan de biao da le zi ji de bu man.
Ante la opresión, se levantó y expresó con valentía su descontento.