拍案而起 mit einem Schlag auf den Tisch aufspringen
Explanation
形容因愤怒而猛地站起来。
Beschreibt das plötzliche Aufspringen vor Wut.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他性情豪放,才华横溢。一日,他在一家酒楼饮酒作诗,兴致正浓,突然听到楼下传来一阵喧嚣。原来,一群官吏正在欺压百姓,百姓们叫苦不迭。李白闻之,义愤填膺,再也无法平静地作诗。他猛地一拍桌子,站起身来,怒发冲冠,冲下楼去,为民请命,痛斥那些贪官污吏。他的举动,震慑了那些为非作歹的官员,也赢得了百姓们的一致赞扬。从此,‘拍案而起’便成了一个家喻户晓的成语,用来形容人们因愤怒而猛地站起来的举动。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der für seinen aufbrausenden Charakter und sein außergewöhnliches Talent bekannt war. Eines Tages trank er in einer Gaststätte Wein und dichtete, als er plötzlich unten ein lautes Geschrei hörte. Es stellte sich heraus, dass einige Beamte das Volk unterdrückten, und die Leute klagten bitterlich. Li Bai war so erbost, dass er nicht länger ruhig dichten konnte. Er schlug mit einem Mal auf den Tisch, stand auf, sein Haar zu Berge, rannte nach unten und trat für das Volk ein, indem er die korrupten Beamten verfluchte. Seine Tat bestrafte die Übeltäter und brachte ihm den Beifall des Volkes ein. Seitdem ist „pāi àn ér qǐ“ eine weithin bekannte Redewendung, die beschreibt, wie jemand vor Wut plötzlich aufspringt.
Usage
作谓语、宾语;形容非常愤怒。
Als Prädikat oder Objekt; beschreibt starken Zorn.
Examples
-
他听了这个消息,拍案而起,怒斥那些造谣生事的人。
ta ting le zhe ge xiaoxi,pai an er qi,nu chi na xie zao yao sheng shi de ren.
Er hörte die Nachricht und sprang auf, um die Gerüchtemacher zu beschimpfen.
-
面对强权的压迫,他拍案而起,勇敢地表达了自己的不满。
mian dui qiang quan de yapa,ta pai an er qi,yong gan de biao da le zi ji de bu man.
Gegen den Druck der Mächtigen erhob er sich und drückte seinen Unmut aus.