泰然自若 Спокойный и собранный
Explanation
泰然自若是一个褒义词,形容人在紧急情况下沉着镇定,不慌不乱。泰然,形容不慌张,镇定自若;自若,形容象平常一样,没有变化。
泰然自若 - это похвальный термин, описывающий человека, который остается спокойным и собранным в чрезвычайных ситуациях, не поддаваясь панике. 泰然 описывает спокойствие и хладнокровие, а 自若 - обычное состояние, без изменений.
Origin Story
战国时期,有个名叫晏婴的齐国外交官,他以智慧和胆识著称。一次,晏婴出使到楚国,楚王想羞辱他,故意派人把一个囚犯打扮成齐国人,并故意让他站在晏婴的面前,然后问晏婴:“听说你们齐国人都喜欢吃人吗?”晏婴泰然自若地回答:“我们齐国人确实喜欢吃人,但只吃那些不讲道理的人。你看这人,穿着囚服,满脸愁容,像个不讲理的人,我们齐国人当然不会吃他。”楚王哑口无言,最终不得不佩服晏婴的机智和风度。
В период Воюющих Царств в Китае был дипломатический чиновник из государства Ци по имени Янь Ин, известный своей мудростью и храбростью. Однажды Янь Ин отправился в государство Чу в качестве посла. Царь Чу хотел унизить его и нарочно послал человека, чтобы тот одел заключенного в одежду человека из Ци и поставил его перед Янь Ином. Затем царь Чу спросил Янь Ина: «Я слышал, что жители вашего государства Ци любят есть людей». Янь Ин сохранял спокойствие и ответил: «Мы, жители Ци, действительно любим есть людей, но мы едим только тех, кто неразумен. Посмотрите на этого человека, он одет в тюремную форму, на его лице выражение беспокойства, он выглядит как неразумный человек, мы, жители Ци, конечно же, не стали бы его есть». Царь Чу был без слов и в итоге вынужден был восхититься умом и изяществом Янь Ина.
Usage
这个成语通常用来形容人在遇到困难、挫折或危险时,能够保持冷静、镇定,不慌不乱,泰然处之。
Этот идиома часто используется для описания человека, который способен сохранять спокойствие, хладнокровие и не поддаваться панике, сталкиваясь с трудностями, неудачами или опасностями.
Examples
-
面对突发事件,他泰然自若,镇定自若。
mian dui tu fa shi jian, ta tai ran zi ruo, zhen ding zi ruo.
Он сохранял спокойствие, несмотря на неожиданные события.
-
即使在逆境中,他也能够保持泰然自若的态度。
ji shi zai ni jing zhong, ta ye neng gou bao chi tai ran zi ruo de tai du.
Он оставался спокойным даже в трудных ситуациях.
-
在公众场合,他泰然自若地发表了自己的演讲。
zai gong zhong chang he, ta tai ran zi ruo di fa biao le zi ji de yan jiang.
Он спокойно произнес свою речь перед публикой.