从容不迫 спокойно и хладнокровно
Explanation
从容不迫形容人做事不慌不忙,沉着镇定。它强调的是一种在面对压力和挑战时,依然能够保持冷静、理智、不慌不乱的状态。
Идиома «”“спокойно и хладнокровно””“ описывает человека, который действует спокойно и не торопясь, сохраняя спокойствие и хладнокровие перед лицом давления и трудностей. Она подчеркивает состояние, когда человек остается спокойным, рациональным и не поддается панике в стрессовых ситуациях.
Origin Story
传说唐代大诗人李白在一次宴会上,被一位权贵邀请作诗。这位权贵为了难为李白,故意在他面前放了一只盛满酒的酒杯,让李白在酒杯上写诗。李白见状,从容不迫地拿起毛笔,在酒杯上写下了一首诗,诗中表达了对权贵的讽刺。权贵看后,羞愧难当,只得悻悻地退去。
Говорят, что однажды великого поэта династии Тан Ли Бай пригласили на банкет, чтобы написать стихотворение. Чтобы опозорить Ли Бая, знатный вельможа нарочно поставил перед ним кубок, наполненный вином, и попросил его написать на нем стихотворение. Увидев это, Ли Бай спокойно и хладнокровно взял кисть и написал на кубке стихотворение, в котором высмеял вельможу. Прочитав стихотворение, вельможа почувствовал себя униженным и вынужден был с досады уйти.
Usage
形容人做事不慌不忙,沉着镇定。在面对压力和挑战时,依然能够保持冷静、理智、不慌不乱的状态。
Описывает человека, который действует спокойно и хладнокровно, не обращая внимания на давление или трудности.
Examples
-
面对突如其来的事件,他依然从容不迫,镇定自若。
miàn duì tū rú ér lái de shì jiàn, tā yīrán cóng róng bù pò, zhèn dìng zì ruò.
Он сохранял спокойствие и хладнокровие перед лицом неожиданного события.
-
在压力巨大的情况下,他依然能够从容不迫地完成任务。
zài yā lì jù dà de qíng kuàng xià, tā yīrán néng gòu cóng róng bù pò dì wán chéng rèn wù.
Несмотря на огромное давление, он смог выполнить задание спокойно и хладнокровно.
-
演讲时,他从容不迫,侃侃而谈,赢得了观众的掌声。
yǎn jiǎng shí, tā cóng róng bù pò, kǎn kǎn ér tán, yíng dé le guān zhòng de zhǎng shēng.
Во время выступления он был спокоен и уверен в себе, что вызвало аплодисменты публики.