处之泰然 处之泰然
Explanation
处之泰然是指对待事情或问题能够保持平静、镇定自若的态度,不慌不忙,不为外物所动。
«处之泰然» (chǔ zhī tài rán) означает сохранять спокойствие и самообладание перед лицом трудностей или проблем, не поддаваясь панике и внешним влияниям.
Origin Story
春秋时期,著名的思想家孔子非常欣赏他的学生颜回。颜回生活简朴,即使生活条件很差,也总是保持乐观和平静的心态。有一次,颜回的住所十分简陋,只有一张床、一个蒲团,饮食也极其简单,但他却能安贫乐道,处之泰然。孔子得知后,赞叹道:"回也,不烦于贫,不忧于患,不骄于富,处之泰然,其道大矣!"
В период Чуньцю известный мыслитель Конфуций очень ценил своего ученика Янь Хуэй. Янь Хуэй жил скромно, и даже в очень тяжелых условиях всегда сохранял оптимистичный и спокойный настрой. Однажды жилище Янь Хуэй было очень скромным: только кровать и подушка для медитации, пища тоже была очень простой, но он умел довольствоваться малым и оставаться спокойным. Узнав об этом, Конфуций похвалил: «Хуэй, не беспокоится о бедности, не тревожится о трудностях, не гордится богатством, спокоен и невозмутим, его путь велик!»
Usage
常用于形容一个人在面对困境或压力时,能够保持平静、镇定、从容的态度。
Это часто используется для описания способности человека сохранять спокойствие, хладнокровие и выдержку перед лицом трудностей или давления.
Examples
-
面对突如其来的困境,他处之泰然,冷静地分析解决方法。
miànduì tū rú ér lái de kùnjìng, tā chǔ zhī tài rán, língjìng de fēnxī jiějué fāngfǎ.
Столкнувшись с внезапными трудностями, он сохранял спокойствие и хладнокровно анализировал решения.
-
听到坏消息后,她竟然处之泰然,令人惊讶。
tīngdào huài xiāoxī hòu, tā jìngrán chǔ zhī tài rán, lìng rén jīngyà.
Услышав плохие новости, она удивительно сохранила спокойствие.
-
面对巨大的压力,他依旧处之泰然,令人钦佩。
miànduì jùdà de yālì, tā yījiù chǔ zhī tài rán, lìng rén qīnpèi
Столкнувшись с огромным давлением, он все равно оставался спокойным, что достойно восхищения.