处之泰然 chǔ zhī tài rán rester calme

Explanation

处之泰然是指对待事情或问题能够保持平静、镇定自若的态度,不慌不忙,不为外物所动。

« Chǔ zhī tài rán » signifie garder une attitude calme et sereine face aux choses ou aux problèmes, sans paniquer ni se laisser influencer par des facteurs externes.

Origin Story

春秋时期,著名的思想家孔子非常欣赏他的学生颜回。颜回生活简朴,即使生活条件很差,也总是保持乐观和平静的心态。有一次,颜回的住所十分简陋,只有一张床、一个蒲团,饮食也极其简单,但他却能安贫乐道,处之泰然。孔子得知后,赞叹道:"回也,不烦于贫,不忧于患,不骄于富,处之泰然,其道大矣!"

chūnqiū shíqī, zhùmíng de sīxiǎngjiā kǒngzǐ fēicháng xīnshǎng tā de xuéshēng yánhuí. yánhuí shēnghuó jiǎnpǔ, jíshǐ shēnghuó tiáojiàn hěn chà, yě zǒngshì bǎochí lèguān hé píngjìng de xīntài. yǒuyīcì, yánhuí de zhùsù shífēn jiǎnlòu, zhǐyǒu yī zhāng chuáng, yīgè pútuán, yǐnshí yě jíqí jiǎndān, dàn tā què néng ānpín lèdào, chǔ zhī tài rán. kǒngzǐ dézhī hòu, zàntàn dào: "huí yě, bù fán yú pín, bù yōu yú huàn, bù jiāo yú fù, chǔ zhī tài rán, qí dào dà yǐ!

Pendant la période des Printemps et Automnes, le célèbre penseur Confucius admirait beaucoup son élève Yan Hui. Yan Hui vivait simplement, et même dans des conditions de vie difficiles, il gardait toujours une attitude optimiste et calme. Une fois, la résidence de Yan Hui était très simple, avec seulement un lit et un coussin de méditation, et son régime alimentaire était extrêmement simple, mais il pouvait néanmoins vivre content dans la pauvreté et rester calme. Confucio, en apprenant cela, a loué : « Hui, sans souci de la pauvreté, sans inquiétude face à l'adversité, sans fierté face à la richesse, calme et serein, son chemin est grand ! »

Usage

常用于形容一个人在面对困境或压力时,能够保持平静、镇定、从容的态度。

cháng yòng yú xíngróng yīgè rén zài miànduì kùnjìng huò yālì shí, nénggòu bǎochí píngjìng, zhèndìng, cóngróng de tàidu.

Il est souvent utilisé pour décrire la capacité de quelqu'un à rester calme, serein et digne face à l'adversité ou à la pression.

Examples

  • 面对突如其来的困境,他处之泰然,冷静地分析解决方法。

    miànduì tū rú ér lái de kùnjìng, tā chǔ zhī tài rán, língjìng de fēnxī jiějué fāngfǎ.

    Face à des difficultés inattendues, il est resté calme et a analysé calmement les solutions.

  • 听到坏消息后,她竟然处之泰然,令人惊讶。

    tīngdào huài xiāoxī hòu, tā jìngrán chǔ zhī tài rán, lìng rén jīngyà.

    Après avoir entendu les mauvaises nouvelles, elle est restée étonnamment calme.

  • 面对巨大的压力,他依旧处之泰然,令人钦佩。

    miànduì jùdà de yālì, tā yījiù chǔ zhī tài rán, lìng rén qīnpèi

    Face à une pression énorme, il est resté admirablement calme.