从容不迫 tenang dan terkumpul
Explanation
从容不迫形容人做事不慌不忙,沉着镇定。它强调的是一种在面对压力和挑战时,依然能够保持冷静、理智、不慌不乱的状态。
Idiom “”“tenang dan terkumpul””“ menggambarkan seseorang yang bertindak dengan tenang dan tidak terburu-buru, dan tetap tenang dan bertenang dalam menghadapi tekanan dan cabaran. Ia menekankan keadaan di mana seseorang tetap tenang, rasional, dan tidak panik ketika menghadapi tekanan dan cabaran.
Origin Story
传说唐代大诗人李白在一次宴会上,被一位权贵邀请作诗。这位权贵为了难为李白,故意在他面前放了一只盛满酒的酒杯,让李白在酒杯上写诗。李白见状,从容不迫地拿起毛笔,在酒杯上写下了一首诗,诗中表达了对权贵的讽刺。权贵看后,羞愧难当,只得悻悻地退去。
Dikatakan bahawa suatu ketika, penyair besar Dinasti Tang, Li Bai, telah dijemput untuk menulis puisi di sebuah jamuan oleh seorang bangsawan. Untuk mempermalukan Li Bai, bangsawan itu dengan sengaja meletakkan cangkir berisi wain di hadapannya dan memintanya untuk menulis puisi di cangkir itu. Melihat ini, Li Bai dengan tenang dan terkumpul mengambil berusanya dan menulis puisi di cangkir itu, puisi itu mengejek bangsawan itu. Bangsawan itu malu setelah membacanya dan terpaksa berundur dengan perasaan kecewa.
Usage
形容人做事不慌不忙,沉着镇定。在面对压力和挑战时,依然能够保持冷静、理智、不慌不乱的状态。
Menggambarkan seseorang yang bertindak dengan tenang dan terkumpul tanpa terpengaruh oleh tekanan atau cabaran.
Examples
-
面对突如其来的事件,他依然从容不迫,镇定自若。
miàn duì tū rú ér lái de shì jiàn, tā yīrán cóng róng bù pò, zhèn dìng zì ruò.
Dia tetap tenang dan bertenang dalam menghadapi kejadian yang tiba-tiba.
-
在压力巨大的情况下,他依然能够从容不迫地完成任务。
zài yā lì jù dà de qíng kuàng xià, tā yīrán néng gòu cóng róng bù pò dì wán chéng rèn wù.
Dia masih mampu menyelesaikan tugasnya dengan tenang dan bertenang di bawah tekanan yang besar.
-
演讲时,他从容不迫,侃侃而谈,赢得了观众的掌声。
yǎn jiǎng shí, tā cóng róng bù pò, kǎn kǎn ér tán, yíng dé le guān zhòng de zhǎng shēng.
Dia bercakap dengan tenang dan yakin semasa ucapannya, yang mendapat tepuk tangan gemuruh daripada penonton.