泰然自若 Tai Ran Zi Ruò 泰然自若

Explanation

泰然自若是一个褒义词,形容人在紧急情况下沉着镇定,不慌不乱。泰然,形容不慌张,镇定自若;自若,形容象平常一样,没有变化。

泰然自若は、緊急時に慌てず落ち着いている様子を表す褒め言葉です。泰然は、慌てない、落ち着いている様子を表し、自若は、いつものように、変化がない様子を表します。

Origin Story

战国时期,有个名叫晏婴的齐国外交官,他以智慧和胆识著称。一次,晏婴出使到楚国,楚王想羞辱他,故意派人把一个囚犯打扮成齐国人,并故意让他站在晏婴的面前,然后问晏婴:“听说你们齐国人都喜欢吃人吗?”晏婴泰然自若地回答:“我们齐国人确实喜欢吃人,但只吃那些不讲道理的人。你看这人,穿着囚服,满脸愁容,像个不讲理的人,我们齐国人当然不会吃他。”楚王哑口无言,最终不得不佩服晏婴的机智和风度。

Zhan Guo Shi Qi, you ge ming jiao Yan Ying de Qi Guo wai jiao guan, ta yi zhi hui he dan shi zhu cheng. Yi ci, Yan Ying chu shi dao Chu Guo, Chu Wang xiang xiu ru ta, gu yi pai ren ba yi ge qiu fan da ban cheng Qi Guo ren, bing gu yi rang ta zhan zai Yan Ying de mian qian, ran hou wen Yan Ying: "Ting shuo ni men Qi Guo ren dou xi huan chi ren ma?" Yan Ying tai ran zi ruo di hui da: "Wo men Qi Guo ren que shi xi huan chi ren, dan zhi chi na xie bu jiang dao li de ren. Ni kan zhe ren, chuan zhe qiu fu, man lian chou rong, xiang ge bu jiang li de ren, wo men Qi Guo ren dang ran bu hui chi ta." Chu Wang ya kou wu yan, zui zhong bu de bu pei fu Yan Ying de ji zhi he feng du.

中国の戦国時代、斉国の外交官で、晏嬰という人物がいました。彼は知恵と胆力で有名でした。ある日、晏嬰は楚国へ使節として派遣されました。楚王は彼を辱めようと思い、わざと囚人を斉国の者に扮させ、晏嬰の前に立たせました。そして、楚王は晏嬰に尋ねました。「お宅の斉国では、人が食べるのが好きだと聞くが、本当かね?」晏嬰は泰然自若と答えました。「我々斉国の人々は、確かに人を食べるのが好きです。しかし、理不尽な人間だけを食べます。この人は、囚人の服を着て、顔色が悪い。理不尽な人物のようですね。我々斉国の人々は、彼を食べることはありません。」楚王は言葉を失い、結局晏嬰の機知と風格に感服せざるを得ませんでした。

Usage

这个成语通常用来形容人在遇到困难、挫折或危险时,能够保持冷静、镇定,不慌不乱,泰然处之。

Zhe ge cheng yu tong chang yong lai xing rong ren zai yu dao kun nan, cuo zhe huo wei xian shi, neng gou bao chi leng jing, zhen ding, bu huang bu luan, tai ran chu zhi.

この慣用句は、困難、挫折、危険に直面したときに、冷静さを保ち、落ち着いて、慌てないでいる人を表現するために使われます。

Examples

  • 面对突发事件,他泰然自若,镇定自若。

    mian dui tu fa shi jian, ta tai ran zi ruo, zhen ding zi ruo.

    突発的な出来事に対しても、彼は泰然自若で落ち着いている。

  • 即使在逆境中,他也能够保持泰然自若的态度。

    ji shi zai ni jing zhong, ta ye neng gou bao chi tai ran zi ruo de tai du.

    逆境にあっても、彼は泰然自若の態度を保つことができる。

  • 在公众场合,他泰然自若地发表了自己的演讲。

    zai gong zhong chang he, ta tai ran zi ruo di fa biao le zi ji de yan jiang.

    公の場で、彼は落ち着いて自分のスピーチをした。