安之若素 安然自若
Explanation
安然相处,和往常一样,不觉得有什么不合适。形容不因外界的变化而改变自己的态度或行为。
いつものように落ち着いていて、何事も不自然に感じない。外部の変化によって自分の態度や行動を変えることなく、平静を保つ様子を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,但是内心却始终保持着一种淡泊宁静的心态。有一次,他与朋友们一起泛舟湖上,突然遭遇了一场暴风雨。狂风骤雨,波涛汹涌,同船的人都吓得惊慌失措,只有李白安之若素,坐在船头,一边吟诵着诗词,一边欣赏着这难得一见的壮丽景色。风雨过后,湖面恢复了平静,李白依然安之若素,仿佛刚才的一切都没有发生过。他的这种淡泊宁静的心态,令人钦佩不已。
唐の時代、李白という詩人がいました。彼は生涯奔放不羈でしたが、心の中には常に穏やかな静寂を保っていました。ある時、友人たちと湖で舟遊びをしていると、突然激しい嵐に見舞われました。風雨が吹き荒れ、波は激しく打ち寄せ、船に乗っていた人々は皆パニックに陥りましたが、李白だけは動じず、船首に座って詩を詠みながら、めったに見られない壮大な景色を眺めていました。嵐が過ぎ、湖面が穏やかになると、李白は依然として平静を保ち、まるで何もなかったかのように振る舞いました。彼の淡々とした静寂な心は、人々の称賛を集めました。
Usage
通常用来形容一个人在面临困境或压力时,能够保持冷静和镇定,不为外界的变化所动摇。
困難やプレッシャーに直面したとき、冷静さを保ち、外部の変化に動じない様子を表すのに使われます。
Examples
-
面对突如其来的变故,他依旧安之若素,平静地处理着一切。
miàn duì tū rú ér lái de biàn gù, tā yī jiù ān zhī ruò sù, píng jìng de chǔ lǐ zhe yī qiè.
突然の出来事にも動じず、彼はいつものように落ち着いて対処した。
-
尽管遭遇了挫折,但他安之若素,继续追寻自己的梦想。
jǐn guǎn zāo yù le cuò zhé, dàn tā ān zhī ruò sù, jì xù zhuī xún zì jǐ de mèng xiǎng.
挫折を経験しても、彼は動じることなく、自分の夢を追い求めた。
-
面对外界的纷纷扰扰,他依然安之若素,潜心研究学术。
miàn duì wài jiè de fēn fēn rǎo rǎo, tā yī rán ān zhī ruò sù, qián xīn yán jiū xué shù。
外部の騒がしさにもかかわらず、彼は平静を保ち、学問研究に没頭した。