坐立不安 落ち着きがない
Explanation
形容因焦虑、担忧或紧张而无法平静地坐着或站着。
不安や心配、緊張などで落ち着いて座ったり立ったりすることができない様子を表す。
Origin Story
话说当年,一位书生名叫李诚,为了参加科举考试,夜以继日地苦读。临近考试的日子,李诚心中既兴奋又紧张,他翻来覆去睡不着觉,总是坐立不安。他担心自己考不好,辜负父母的期望;他担心自己考得好,却因各种意外因素而落榜。考试当天,李诚早早来到考场,却发现自己忘带了文房四宝。他急得团团转,坐立不安,脑子里一片空白。这时,一位好心的老秀才发现了他的窘境,便将自己备用的笔墨纸砚送给了他。李诚拿到文房四宝,这才稍稍平静了一些。这场考试,李诚最终金榜题名,高中状元。从此,他再也没有经历过如此坐立不安的时刻。
昔々、李誠という書生がいました。彼は科挙試験を受けるため、夜も眠らず勉強していました。試験が近づくにつれ、李誠は興奮と緊張でいっぱいになり、寝返りを打ち、落ち着きなく過ごしていました。試験に失敗して両親を失望させること、試験に合格しても何らかの不測の事態で落第してしまうことを心配していました。試験当日、李誠は早く会場に到着しましたが、文房四宝を忘れてきたことに気づきました。彼は焦って落ち着きがなく、頭の中は真っ白でした。その時、親切なお年寄りの書生が彼の窮状に気づき、予備の筆墨紙硯を彼に与えてくれました。李誠は文房四宝を受け取り、少し落ち着きました。この試験で、李誠は見事に合格し、状元になりました。それ以来、彼はこれほど落ち着きのない思いをしたことはありませんでした。
Usage
多用于描写人物因焦虑、担忧或紧张而无法平静的内心状态。
不安や心配、緊張で落ち着かない人の心の状態を表すのに使われる。
Examples
-
他考试前坐立不安,心里七上八下。
tā kǎoshì qián zuòlì bù'ān, xīnlǐ qīsàng bāxià
彼は試験前に落ち着きがなく、気が気ではなかった。
-
听到这个坏消息,她坐立不安,整晚都没睡好。
tīngdào zhège huài xiāoxī, tā zuòlì bù'ān, zhěngwǎn dōu méi shuì hǎo
悪い知らせを聞いて、彼女は落ち着きがなく、一晩中眠れなかった。
-
等待面试结果,他坐立不安,不停地踱步。
děngdài miànshì jiéguǒ, tā zuòlì bù'ān, bùtíng de duóbù
面接の結果を待っている間、彼は落ち着きがなく、歩き回っていた。