心平气和 平静で穏やか
Explanation
心情平静,态度温和。指不急躁,不生气。形容人情绪稳定,处事不慌。
穏やかな気分、穏やかな態度。焦らず、怒らないことを指す。感情の安定と落ち着いた態度を表す。
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的老木匠。他一生勤劳善良,深受村民爱戴。一天,老木匠正在制作一件精美的木雕,突然,村里的一位年轻人冲了进来,怒气冲冲地指责老木匠偷了他的工具。老木匠听了,并没有生气,而是心平气和地询问年轻人丢失工具的经过。他仔细地倾听了年轻人的讲述,然后仔细检查了自己的工具箱,发现的确少了一件与年轻人描述相符的工具。原来,是老木匠不小心将工具放在了其他地方。老木匠向年轻人道歉,并把工具归还给了他。年轻人看到老木匠心平气和的态度,羞愧地低下了头,向老木匠表示了歉意。此事过后,老木匠依然心平气和地继续他的工作,村民们更加敬佩他宽厚仁慈的品德。
昔々、辺鄙な山村に、老いた大工が住んでいました。彼は生涯勤勉で親切で、村人たちに深く愛されていました。ある日、老いた大工が精巧な木彫りを制作していると、突然村の若者が怒って駆け込んできて、老いた大工が自分の道具を盗んだと非難しました。老いた大工は怒るどころか、落ち着いて若者に紛失した道具について詳しく尋ねました。彼は若者の話を注意深く聞き、それから自分の道具箱を丁寧に調べました。そして、若者の説明と一致する道具が本当に一つ足りないことに気づきました。実は老いた大工がうっかり道具を別の場所に置いてしまったのでした。老いた大工は若者に謝罪し、道具を返しました。老いた大工の落ち着き払った態度を見て、若者は恥ずかしそうに頭を垂れ、老いた大工に謝罪しました。この出来事の後も、老いた大工は落ち着いて自分の仕事を続け、村人たちは彼の親切で思いやりのある性格をさらに敬愛するようになりました。
Usage
用于形容人的情绪和态度,常用于口语和书面语。
人の感情や態度を表すのに使われ、口語と文語の両方で使われる。
Examples
-
面对突如其来的困境,他依然保持着心平气和的态度。
miàn duì tū rú lái de kùnjìng, tā yīrán bǎochí zhe xīn píng qì hé de tàidu.
予期せぬ困難に直面しても、彼は落ち着いて冷静を保った。「不公平な扱いを受けたにもかかわらず、彼女は相手と冷静に穏やかにコミュニケーションをとることができた。
-
虽然遭遇了不公平的待遇,她仍然能够心平气和地与对方沟通。
suīrán zāoyù le bù gōngpíng de dàiyù, tā réngrán nénggòu xīn píng qì hé de yǔ duìfāng gōutōng