心平气和 xīn píng qì hé Calmo e sereno

Explanation

心情平静,态度温和。指不急躁,不生气。形容人情绪稳定,处事不慌。

Estado de espírito calmo, atitude gentil. Refere-se a não ser impaciente nem zangado. Descreve a estabilidade emocional e a postura calma de uma pessoa.

Origin Story

从前,在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的老木匠。他一生勤劳善良,深受村民爱戴。一天,老木匠正在制作一件精美的木雕,突然,村里的一位年轻人冲了进来,怒气冲冲地指责老木匠偷了他的工具。老木匠听了,并没有生气,而是心平气和地询问年轻人丢失工具的经过。他仔细地倾听了年轻人的讲述,然后仔细检查了自己的工具箱,发现的确少了一件与年轻人描述相符的工具。原来,是老木匠不小心将工具放在了其他地方。老木匠向年轻人道歉,并把工具归还给了他。年轻人看到老木匠心平气和的态度,羞愧地低下了头,向老木匠表示了歉意。此事过后,老木匠依然心平气和地继续他的工作,村民们更加敬佩他宽厚仁慈的品德。

cóng qián, zài yīgè piānpì de shāncūn lǐ, zhù zhe yī wèi niánmài de lǎo mùjiàng. tā yīshēng qínláo shànliáng, shēnshòu cūnmín àidài. yī tiān, lǎo mùjiàng zhèngzài zhìzuò yī jiàn jīngměi de mùdiāo, tūrán, cūn lǐ de yī wèi niánqīng rén chōng le jìnlái, nù qì chōng chōng de zhǐzé lǎo mùjiàng tōu le tā de gōngjù. lǎo mùjiàng tīng le, bìng méiyǒu shēngqì, érshì xīn píng qì hé de xúnwèn niánqīng rén diūshī gōngjù de jīngguò. tā zǐxì de qīng tīng le niánqīng rén de jiǎngshù, ránhòu zǐxì jiǎnchá le zìjǐ de gōngjù xiāng, fāxiàn de què shǎo le yī jiàn yǔ niánqīng rén miáoshù xiāngfú de gōngjù. yuánlái, shì lǎo mùjiàng bù xiǎoxīn jiāng gōngjù fàng zài le qítā dìfāng. lǎo mùjiàng xiàng niánqīng rén dàoqiàn, bìng bǎ gōngjù guīhuán gěi le tā. niánqīng rén kàn dào lǎo mùjiàng xīn píng qì hé de tàidu, xiūkuì de dī le xià tóu, xiàng lǎo mùjiàng biǎoshì le qiànyì. cǐshì guòhòu, lǎo mùjiàng yīrán xīn píng qì hé de jìxù tā de gōngzuò, cūnmínmen gèngjiā jìngpèi tā kuānhòu réncí de pǐndé.

Era uma vez, numa aldeia montanhosa remota, vivia um velho carpinteiro. Ele foi trabalhador e gentil por toda a sua vida e era muito amado pelos aldeões. Um dia, enquanto o velho carpinteiro estava fazendo uma bela escultura em madeira, de repente um jovem da aldeia entrou correndo, acusando furiosamente o velho carpinteiro de roubar suas ferramentas. O velho carpinteiro, em vez de ficar com raiva, calmamente perguntou ao jovem os detalhes das ferramentas perdidas. Ele ouviu atentamente a história do jovem, depois verificou cuidadosamente sua própria caixa de ferramentas e descobriu que, de fato, faltava uma ferramenta que correspondia à descrição do jovem. Aconteceu que o velho carpinteiro havia acidentalmente deixado a ferramenta em outro lugar. O velho carpinteiro pediu desculpas ao jovem e devolveu a ferramenta para ele. Ao ver a atitude calma e composta do velho carpinteiro, o jovem abaixou a cabeça envergonhado e pediu desculpas ao velho carpinteiro. Depois desse incidente, o velho carpinteiro continuou seu trabalho calmamente e serenamente, e os aldeões o admiraram ainda mais por seu caráter gentil e compassivo.

Usage

用于形容人的情绪和态度,常用于口语和书面语。

yòng yú miáoshù rén de qíngxù hé tàidu, cháng yòng yú kǒuyǔ hé shūmiànyǔ.

Usado para descrever as emoções e a atitude de uma pessoa, comumente usado tanto na linguagem falada quanto na escrita.

Examples

  • 面对突如其来的困境,他依然保持着心平气和的态度。

    miàn duì tū rú lái de kùnjìng, tā yīrán bǎochí zhe xīn píng qì hé de tàidu.

    Diante de dificuldades inesperadas, ele permaneceu calmo e sereno.

  • 虽然遭遇了不公平的待遇,她仍然能够心平气和地与对方沟通。

    suīrán zāoyù le bù gōngpíng de dàiyù, tā réngrán nénggòu xīn píng qì hé de yǔ duìfāng gōutōng

    Embora tenha sido tratada injustamente, ela ainda conseguiu se comunicar calma e pacificamente com a outra parte.