怒气冲冲 怒って
Explanation
形容非常生气的样子。
非常に怒っている様子を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他性格豪放不羁,才华横溢,但也易怒。一日,李白在长安城中游玩,偶遇一伙无赖,他们拦住李白的去路,出言不逊,甚至出手推搡。李白本就性情中人,哪里受得了这等侮辱,顿时怒气冲冲,拔剑在手,准备教训这帮无赖。恰巧这时,一位老先生路过,见到这一幕,连忙上前劝阻。老先生一番道理,李白冷静下来,将剑收起。但心中的怒火仍未完全消散,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇,以此来抒发心中的不满。从此,李白的事迹广为流传,成为了人们茶余饭后津津乐道的佳话。
唐の時代に、李白という有名な詩人がいました。彼は奔放な性格と才能で知られていましたが、怒りっぽい一面もありました。ある日、李白は長安を散歩していたところ、一団のならず者に出会いました。彼らは李白の行く手を阻み、彼を侮辱し、押さえつけることさえしました。情熱的な気性の持ち主である李白は、この屈辱を我慢できず、激怒しました。彼は剣を抜いて、ならず者たちに懲らしめを与えようとしたのです。その時、年配の紳士が通りかかり、状況を察して、すぐに仲裁に入りました。しばらく落ち着いてから、李白は剣を鞘に納めました。しかし、怒りはまだ収まらず、彼は不満を表現するために力強い詩を書きました。それ以来、李白の物語は広く知られるようになり、興味深い話として語られています。
Usage
作状语;形容生气的样子。
副詞として;怒っている状態を表す。
Examples
-
他怒气冲冲地走进办公室。
ta nuqi chongchong di zou jin bangongshi.
彼は怒って事務所に飛び込んできた。
-
听到这个消息,他怒气冲冲地离开了。
ting dao zhege xiaoxi, ta nuqi chongchong di li kai le.
その知らせを聞いて、彼は怒って立ち去った。