怒气冲冲 öfkeli
Explanation
形容非常生气的样子。
Çok kızgın birini tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他性格豪放不羁,才华横溢,但也易怒。一日,李白在长安城中游玩,偶遇一伙无赖,他们拦住李白的去路,出言不逊,甚至出手推搡。李白本就性情中人,哪里受得了这等侮辱,顿时怒气冲冲,拔剑在手,准备教训这帮无赖。恰巧这时,一位老先生路过,见到这一幕,连忙上前劝阻。老先生一番道理,李白冷静下来,将剑收起。但心中的怒火仍未完全消散,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇,以此来抒发心中的不满。从此,李白的事迹广为流传,成为了人们茶余饭后津津乐道的佳话。
Söylendiğine göre, Tang Hanedanlığı döneminde Li Bai adında bir şair yaşıyordu. O özgür kişiliği ve yeteneğiyle tanınıyordu, ancak aynı zamanda kolayca öfkelenen biriydi. Bir gün, Li Bai Chang'an şehrinde yürüyüş yaparken bir grup kabadayıyla karşılaştı. Kabadayılar Li Bai'nin yolunu kesti, ona hakaret etti ve hatta onu itti. Ateşli bir mizaca sahip olan Li Bai, bu aşağılamayı kaldıramadı ve öfkeden kudurdu. Kılıcını çekti ve kabadayıları cezalandırmaya hazırlandı. Tam o sırada yaşlı bir beyefendi oradan geçti, olanları gördü ve kavga etmeyi hemen önlemek için araya girdi. Bir süre sakinleştikten sonra Li Bai kılıcını kınına koydu. Ancak öfkesi tamamen geçmemişti, bu yüzden memnuniyetsizliğini dile getirmek için güçlü bir şiir yazdı. O zamandan beri Li Bai'nin hikayesi yaygınlaştı ve sık sık ilginç bir hikaye olarak anlatılıyor.
Usage
作状语;形容生气的样子。
Zarfla görevi görür; öfke halini tanımlar.
Examples
-
他怒气冲冲地走进办公室。
ta nuqi chongchong di zou jin bangongshi.
Ofise öfkeyle girdi.
-
听到这个消息,他怒气冲冲地离开了。
ting dao zhege xiaoxi, ta nuqi chongchong di li kai le.
Haberi duyunca öfkeyle ayrıldı.