怒气冲冲 화가 나서
Explanation
形容非常生气的样子。
매우 화가 난 모습을 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他性格豪放不羁,才华横溢,但也易怒。一日,李白在长安城中游玩,偶遇一伙无赖,他们拦住李白的去路,出言不逊,甚至出手推搡。李白本就性情中人,哪里受得了这等侮辱,顿时怒气冲冲,拔剑在手,准备教训这帮无赖。恰巧这时,一位老先生路过,见到这一幕,连忙上前劝阻。老先生一番道理,李白冷静下来,将剑收起。但心中的怒火仍未完全消散,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇,以此来抒发心中的不满。从此,李白的事迹广为流传,成为了人们茶余饭后津津乐道的佳话。
당나라 시대에 이백이라는 유명한 시인이 있었습니다. 그는 자유분방한 성격과 재능으로 알려졌지만, 화를 잘 내는 면도 있었습니다. 어느 날, 이백은 장안을 산책하고 있었는데, 한 무리의 건달들을 만났습니다. 그들은 이백의 길을 막고, 그를 모욕하고, 심지어 밀치기까지 했습니다. 열정적인 성격의 소유자인 이백은 이러한 모욕을 참을 수 없어 격분했습니다. 그는 칼을 뽑아 건달들에게 벌을 주려고 했습니다. 그때, 나이든 신사가 지나가다가 상황을 파악하고 재빨리 중재에 나섰습니다. 한동안 진정된 후, 이백은 칼을 칼집에 넣었습니다. 그러나 그의 분노는 아직 가시지 않았고, 그는 불만을 표현하기 위해 강렬한 시를 썼습니다. 그 이후로 이백의 이야기는 널리 알려지게 되었고, 흥미로운 이야기로 자주 회자됩니다.
Usage
作状语;形容生气的样子。
부사로서; 화가 난 상태를 나타낸다.
Examples
-
他怒气冲冲地走进办公室。
ta nuqi chongchong di zou jin bangongshi.
그는 화가 나서 사무실로 들어왔다.
-
听到这个消息,他怒气冲冲地离开了。
ting dao zhege xiaoxi, ta nuqi chongchong di li kai le.
그 소식을 듣고 그는 화가 나서 떠났다.