怒气冲冲 furious
Explanation
形容非常生气的样子。
Describes someone who is very angry.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他性格豪放不羁,才华横溢,但也易怒。一日,李白在长安城中游玩,偶遇一伙无赖,他们拦住李白的去路,出言不逊,甚至出手推搡。李白本就性情中人,哪里受得了这等侮辱,顿时怒气冲冲,拔剑在手,准备教训这帮无赖。恰巧这时,一位老先生路过,见到这一幕,连忙上前劝阻。老先生一番道理,李白冷静下来,将剑收起。但心中的怒火仍未完全消散,他挥毫泼墨,写下了一首气势磅礴的诗篇,以此来抒发心中的不满。从此,李白的事迹广为流传,成为了人们茶余饭后津津乐道的佳话。
During the Tang Dynasty, there was a famous poet named Li Bai. He was known for his unrestrained personality and talent, but he was also easily angered. One day, Li Bai was strolling in Chang'an when he encountered a group of ruffians. They blocked Li Bai's path, insulted him, and even shoved him. Li Bai, a man of passionate temperament, couldn't tolerate this humiliation and became furious. He drew his sword, preparing to teach the ruffians a lesson. At that moment, an old gentleman passed by, saw what was happening, and quickly stepped in to stop the fight. After a while of calming down, Li Bai sheathed his sword. However, his anger still lingered, so he wrote a powerful poem to express his discontent. Since then, Li Bai's story has spread far and wide, often told as an interesting tale.
Usage
作状语;形容生气的样子。
As adverb; describes the state of anger.
Examples
-
他怒气冲冲地走进办公室。
ta nuqi chongchong di zou jin bangongshi.
He stormed into the office angrily.
-
听到这个消息,他怒气冲冲地离开了。
ting dao zhege xiaoxi, ta nuqi chongchong di li kai le.
Upon hearing the news, he left angrily.