忐忑不安 落ち着かない
Explanation
形容心里不安,七上八下的感觉。
不安で落ち着かない気持ちを表す言葉です。
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小莲的姑娘。小莲心地善良,勤劳俭朴,深受乡亲们的喜爱。一天,小莲的父母要外出做生意,临行前,他们把家中所有的积蓄都交给了小莲保管,并叮嘱她一定要保管好。小莲接过沉甸甸的钱袋,心里忐忑不安,她从来没有独自保管过这么多钱,生怕自己不小心弄丢了,或者被人偷走了。她反复叮嘱自己一定要细心,一定要小心。她把钱袋藏在了床底下,又用木板盖了起来,生怕别人发现。接下来的几天,小莲每天都提心吊胆,寝食难安,她总是担心钱袋会不翼而飞,总是忍不住偷偷地去检查。她一会儿看看床底下,一会儿又看看窗户,生怕有小偷潜入。她连做梦都在梦到钱袋被偷走了,惊醒后一身冷汗。直到父母回来,小莲才终于松了一口气,长舒一口气。父母看到女儿如此憔悴的模样,心疼不已,抚慰她一番,小莲这才从忐忑不安的情绪中缓过神来。
むかしむかし、辺鄙な山村に、小蓮という名の娘が住んでいました。小蓮は心優しく、勤勉で質素な暮らしを送っており、村人たちに深く愛されていました。ある日、小蓮の両親は商売で家を留守にすることになりました。出発前に、彼らは家にある全ての蓄えを小蓮に預け、絶対に大切に保管するように言い聞かせました。小蓮は重たい財布を受け取ると、落ち着かない気持ちになりました。これほど多くの金を一人で預かったことがなく、うっかりなくしたり、盗まれたりするのではないかと心配したのです。何度も自分に言い聞かせ、細心の注意を払うことを誓いました。彼女は財布を床下に隠し、さらに板で覆い隠して、誰にも見つからないようにしました。その後数日間、小蓮は毎日気が気でなく、落ち着いて眠ることができませんでした。財布がどこかへ消えてしまうのではないかと常に心配し、こっそり確認せずにはいられませんでした。彼女は床下を覗いたり、窓の方を見たりと、泥棒が侵入しないかいつも警戒していました。夢の中でも財布が盗まれた夢を見て、汗だくで目が覚めることもしばしばでした。両親が戻って来て初めて、小蓮は安堵のため息をつきました。両親は娘の疲れた様子を見て、とても心配し、優しく慰めました。やっと小蓮は不安な気持ちから解放されたのでした。
Usage
常用作谓语、宾语、状语,形容人内心不安、焦虑的状态。
よく述語、目的語、副詞として用いられ、人の心の不安、焦燥感を表現します。
Examples
-
他考试前忐忑不安,总是睡不着觉。
tā kǎoshì qián tǎntè bù'ān, zǒngshì shuì bu zháo jiào。
彼は試験前に落ち着かず、眠ることができませんでした。
-
听到这个消息后,他忐忑不安,坐立不安。
tīngdào zhège xiāoxī hòu, tā tǎntè bù'ān, zuòlì bù'ān。
その知らせを聞いてから、彼は落ち着かず、落ち着かない状態でした。