忐忑不安 irrequieto
Explanation
形容心里不安,七上八下的感觉。
Questa parola descrive la sensazione di disagio e ansia nel cuore di qualcuno.
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫小莲的姑娘。小莲心地善良,勤劳俭朴,深受乡亲们的喜爱。一天,小莲的父母要外出做生意,临行前,他们把家中所有的积蓄都交给了小莲保管,并叮嘱她一定要保管好。小莲接过沉甸甸的钱袋,心里忐忑不安,她从来没有独自保管过这么多钱,生怕自己不小心弄丢了,或者被人偷走了。她反复叮嘱自己一定要细心,一定要小心。她把钱袋藏在了床底下,又用木板盖了起来,生怕别人发现。接下来的几天,小莲每天都提心吊胆,寝食难安,她总是担心钱袋会不翼而飞,总是忍不住偷偷地去检查。她一会儿看看床底下,一会儿又看看窗户,生怕有小偷潜入。她连做梦都在梦到钱袋被偷走了,惊醒后一身冷汗。直到父母回来,小莲才终于松了一口气,长舒一口气。父母看到女儿如此憔悴的模样,心疼不已,抚慰她一番,小莲这才从忐忑不安的情绪中缓过神来。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva una ragazza di nome Xiao Lian. Xiao Lian era gentile, laboriosa ed economica, ed era molto amata dagli abitanti del villaggio. Un giorno, i genitori di Xiao Lian uscirono per affari. Prima di partire, affidarono a Xiao Lian tutti i loro risparmi, e la esortarono a tenerli al sicuro. Xiao Lian prese il pesante borsello di denaro, e si sentì a disagio. Non aveva mai custodito così tanti soldi da sola prima d'ora, e temeva di poterli perdere accidentalmente o che potessero essere rubati. Si ripeté più volte di essere attenta. Nascose il borsello sotto il letto e lo coprì con una tavola di legno, temendo che altri potessero trovarlo. Nei giorni successivi, Xiao Lian fu sempre preoccupata e non riuscì a dormire bene. Temeva sempre che il borsello potesse scomparire, e non riusciva mai a resistere alla tentazione di controllarlo di nascosto. Guardava sotto il letto e poi alla finestra, temendo che ci fossero dei ladri che entrassero. Sognò persino che il borsello fosse stato rubato, e si svegliò sudando freddo. Solo quando i suoi genitori tornarono, Xiao Lian poté finalmente tirare un sospiro di sollievo. Quando i genitori videro l'aspetto stanco della figlia, si dissero molto dispiaciuti per lei e la confortarono. Solo allora Xiao Lian riuscì a riprendersi dalla sua ansia.
Usage
常用作谓语、宾语、状语,形容人内心不安、焦虑的状态。
Questa parola è spesso usata come predicato, oggetto o avverbio per descrivere lo stato di ansia e preoccupazione interiore di una persona.
Examples
-
他考试前忐忑不安,总是睡不着觉。
tā kǎoshì qián tǎntè bù'ān, zǒngshì shuì bu zháo jiào。
Prima dell'esame era molto agitato, non riusciva a dormire.
-
听到这个消息后,他忐忑不安,坐立不安。
tīngdào zhège xiāoxī hòu, tā tǎntè bù'ān, zuòlì bù'ān。
Dopo aver sentito la notizia, era irrequieto e inquieto..