众星捧月 Muchas estrellas sostienen la luna
Explanation
比喻许多人拥护、尊敬一个人。
Significa que muchas personas apoyan y respetan a una persona.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,才华横溢,名扬天下。他写的诗歌,字字珠玑,句句经典,深受人们的喜爱。每当李白在长安城里出现,总能吸引无数文人墨客前来拜访,他们争先恐后地向李白请教诗词创作的技巧,并将他奉为偶像,如同众星捧月一般。李白谦虚而低调,从不恃才傲物。但他对诗歌的创作却一丝不苟,精益求精。他常说,诗歌是艺术的结晶,要用心去创作,才能打动人心。他的诗歌也因此成为了千古流传的名篇。有一次,李白受皇帝之邀参加宫廷宴会。宴会之上,群臣们都对李白赞赏有加,他的才华获得了皇帝和群臣的一致认可。即使是平时与李白有些隔阂的官员,也在宴会上对他赞不绝口,这种场景,更像众星捧月,令人叹为观止。后来,“众星捧月”这个成语便流传开来,用来比喻许多人拥护、尊敬一个人。
En la dinastía Tang, había un poeta talentoso llamado Li Bai, cuyas obras eran ampliamente admiradas. Cada vez que aparecía en Chang'an, innumerables eruditos venían a visitarlo, colmándolo de elogios y respeto, como estrellas rodeando a la luna. A pesar de su humildad, Li Bai era meticuloso en sus búsquedas poéticas, esforzándose constantemente por la perfección. A menudo decía que la poesía es la esencia del arte y que debe crearse con todo el corazón para conmover a la gente. Una vez, el emperador Xuanzong lo invitó a un banquete en el palacio, durante el cual su talento le valió elogios y admiración generalizados. Esta escena donde numerosos funcionarios rodeaban y celebraban a Li Bai encarna perfectamente el idioma, "众星捧月", que ahora se usa para describir a muchas personas admirando y apoyando a una persona.
Usage
用于赞扬受人尊敬爱戴的人。
Se usa para alabar a alguien que es respetado y amado por los demás.
Examples
-
他德高望重,真是众星捧月。
ta de gaowangzhong, zhen shi zhongxingpengyue
Es muy respetado y admirado por todos.
-
会议上,大家众星捧月地拥护他的提议。
huiyishang, dajia zhongxingpengyue de yong hu ta de tiyi
En la reunión, todos apoyaron su propuesta unánimemente..