光阴荏苒 El tiempo pasa
Explanation
荏苒:时间一点一点的流逝。指时间渐渐地过去了。
Se refiere al paso gradual del tiempo.
Origin Story
话说唐朝有个书生名叫李白,从小就对诗词歌赋情有独钟,立志要成为一代诗仙。他勤奋好学,常常挑灯夜战,废寝忘食。然而,光阴荏苒,转眼间十年过去了,李白虽然积累了大量的知识,但始终未能创作出让他满意的作品,心中焦急万分。一日,他独自一人来到郊外散心,看到田野里一片生机勃勃的景象,心中豁然开朗。他想起自己曾经读过的一句诗:‘人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。’他意识到,自己不应该被创作的压力所束缚,应该享受创作的乐趣。于是他放下包袱,尽情挥毫,终于写出了许多脍炙人口的诗篇,最终成为了一代诗仙。
Había una vez, en la dinastía Tang, un erudito llamado Li Bai. Desde muy joven, tenía una gran pasión por la poesía y la literatura y aspiraba a convertirse en un poeta reconocido. Era diligente y estudioso, a menudo trabajando hasta altas horas de la noche y descuidando su vida diaria. Sin embargo, el tiempo se escapó. Diez años habían pasado, pero a pesar de acumular un vasto conocimiento, no había producido una obra de la que se sintiera orgulloso. Un día, se aventuró fuera de la ciudad para despejar su mente. Al ver el vibrante paisaje, tuvo una epifanía y se dio cuenta de que la presión de la creación no debía confinarlo. De hecho, debía disfrutar del proceso de escritura. Y así dejó ir la carga, escribió apasionadamente y finalmente se convirtió en el gran poeta que conocemos hoy.
Usage
用于描写时间流逝很快。
Se utiliza para describir el rápido paso del tiempo.
Examples
-
光阴荏苒,转眼间我已经长大成人了。
guāngyīn rěn rǎn, zhuǎnyǎnjiān wǒ yǐjīng zhǎng dà chéngrén le.
El tiempo pasa volando, ya soy un adulto.
-
光阴荏苒,我们都老了。
guāng yīn rěn rǎn, wǒmen dōu lǎo le.
El tiempo pasa, todos nos hacemos viejos.