光阴荏苒 Tempo che vola
Explanation
荏苒:时间一点一点的流逝。指时间渐渐地过去了。
Si riferisce al graduale passare del tempo.
Origin Story
话说唐朝有个书生名叫李白,从小就对诗词歌赋情有独钟,立志要成为一代诗仙。他勤奋好学,常常挑灯夜战,废寝忘食。然而,光阴荏苒,转眼间十年过去了,李白虽然积累了大量的知识,但始终未能创作出让他满意的作品,心中焦急万分。一日,他独自一人来到郊外散心,看到田野里一片生机勃勃的景象,心中豁然开朗。他想起自己曾经读过的一句诗:‘人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。’他意识到,自己不应该被创作的压力所束缚,应该享受创作的乐趣。于是他放下包袱,尽情挥毫,终于写出了许多脍炙人口的诗篇,最终成为了一代诗仙。
C'era una volta, nella dinastia Tang, uno studioso di nome Li Bai. Sin da piccolo, nutriva una grande passione per la poesia e la letteratura e aspirava a diventare un famoso poeta. Era diligente e studioso, spesso bruciava l'olio di mezzanotte e trascurava la sua vita quotidiana. Tuttavia, il tempo è passato. Dieci anni erano trascorsi, e nonostante avesse accumulato una vasta conoscenza, non aveva prodotto un'opera di cui andasse fiero. Un giorno, si avventurò fuori città per schiarirsi le idee. Vedendo il paesaggio vibrante, ebbe un'epifania e si rese conto che non avrebbe dovuto essere confinato dalla pressione della creazione. In realtà, avrebbe dovuto godersi il processo di scrittura. Così si liberò del peso, scrisse appassionatamente e alla fine divenne il grande poeta che conosciamo oggi.
Usage
用于描写时间流逝很快。
Usato per descrivere il rapido passaggio del tempo.
Examples
-
光阴荏苒,转眼间我已经长大成人了。
guāngyīn rěn rǎn, zhuǎnyǎnjiān wǒ yǐjīng zhǎng dà chéngrén le.
Il tempo vola, sono cresciuto.
-
光阴荏苒,我们都老了。
guāng yīn rěn rǎn, wǒmen dōu lǎo le.
Il tempo vola, siamo tutti invecchiati.