光阴荏苒 guāng yīn rěn rǎn 세월이 흐르다

Explanation

荏苒:时间一点一点的流逝。指时间渐渐地过去了。

시간이 조금씩 흘러가는 것을 의미합니다.

Origin Story

话说唐朝有个书生名叫李白,从小就对诗词歌赋情有独钟,立志要成为一代诗仙。他勤奋好学,常常挑灯夜战,废寝忘食。然而,光阴荏苒,转眼间十年过去了,李白虽然积累了大量的知识,但始终未能创作出让他满意的作品,心中焦急万分。一日,他独自一人来到郊外散心,看到田野里一片生机勃勃的景象,心中豁然开朗。他想起自己曾经读过的一句诗:‘人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。’他意识到,自己不应该被创作的压力所束缚,应该享受创作的乐趣。于是他放下包袱,尽情挥毫,终于写出了许多脍炙人口的诗篇,最终成为了一代诗仙。

huì shuō táng cháo yǒu gè shūshēng míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo jiù duì shīcí gēfù qíng yǒu dú zhōng, lì zhì yào chéngwéi yīdài shī xiān. tā qínfèn hǎoxué, chángcháng tiāodēng yè zhàn, fèi qǐn wàng shí. rán'ér, guāng yīn rěn rǎn, zhuǎnyǎnjiān shí nián guòqù le, lǐ bái suīrán jīlěi le dàliàng de zhīshì, dàn shǐzhōng wèi néng chuàngzuò chū ràng tā mǎnyì de zuòpǐn, xīn zhōng jiāojí wànfēn. yī rì, tā dú zì yīrén lái dào jiāowài sàn xīn, kàn dào tiányě lǐ yīpiàn shēngjī bó bó de jǐngxiàng, xīn zhōng huòrán kāilǎng. tā xiǎng qǐ zìjǐ céngjīng dú guò de yī jù shī: ‘rénshēng déyì xū jǐn huān, mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè.’ tā yìshí dào, zìjǐ bù yīnggāi bèi chuàngzuò de yālì suǒ shùfù, yīnggāi xiǎngshòu chuàngzuò de lèqù. yúshì tā fàng xià bāofu, jìnqíng huīháo, zhōngyú xiě chū le xǔduō kuài zhì rénkǒu de shīpiān, zhōng yú chéngwéi le yīdài shī xiān.

옛날 탕나라에 이백이라는 선비가 있었습니다. 어릴 적부터 시에 대한 열정이 대단했고, 이름난 시인이 되는 것을 꿈꿨습니다. 그는 부지런하고 학구적이어서, 밤늦도록 공부하며 일상 생활을 소홀히 할 정도였습니다. 그러나 시간은 흘러갔고, 어느덧 십 년이 지났습니다. 방대한 지식을 쌓았음에도 불구하고, 그는 자랑스러워할 만한 작품을 만들어내지 못했습니다. 어느 날, 그는 기분 전환을 위해 도시를 벗어나 여행을 했습니다. 활기찬 풍경을 보면서 그는 번뜩이는 아이디어를 떠올렸고, 창작의 압박에 갇혀서는 안 되며, 오히려 글쓰는 과정을 즐겨야 한다는 것을 깨달았습니다. 그래서 그는 짐을 내려놓고, 열정적으로 글을 써서, 마침내 우리가 알고 있는 위대한 시인이 되었습니다。

Usage

用于描写时间流逝很快。

yòng yú miáoxiě shíjiān liúshì hěn kuài.

시간의 흐름이 빠른 것을 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 光阴荏苒,转眼间我已经长大成人了。

    guāngyīn rěn rǎn, zhuǎnyǎnjiān wǒ yǐjīng zhǎng dà chéngrén le.

    세월이 쏜살같이 흘러 어느덧 어른이 되었다.

  • 光阴荏苒,我们都老了。

    guāng yīn rěn rǎn, wǒmen dōu lǎo le.

    세월이 흘러 우리는 모두 늙었다.