后顾之虞 preocupaciones de la retaguardia
Explanation
后顾之虞指的是来自后方或家里的忧患,形容人缺乏后顾之忧,可以放心大胆地去做某事。
Se refiere a las preocupaciones o inquietudes que provienen de la retaguardia o de la familia, lo que describe la falta de preocupaciones para que uno pueda hacer algo con confianza y valentía.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领大军北伐,在征战途中,他总是能够运筹帷幄,决胜千里,取得一个又一个的胜利。这不仅是因为他卓越的军事才能,更重要的是因为他没有后顾之虞。蜀汉后方稳定,百姓安居乐业,军需物资供应充足,这使得诸葛亮可以全身心地投入到战争中,无后顾之虑,从而取得了辉煌的战绩。 然而,后顾之虞不仅仅存在于战场上。在日常生活中,我们也会面临各种各样的后顾之虞。比如,一个创业者可能担心资金链断裂,一个学生可能担心考试不及格,一个父母可能担心孩子的成长。这些后顾之虞都会影响到我们的心情和行动,甚至影响到我们的成功。 因此,我们应该努力消除后顾之虞,才能更好地生活和工作。我们可以通过提升自己的能力,增强自己的自信,获得他人的支持等方式来消除后顾之虞。只有这样,我们才能在人生的道路上走得更加稳健,取得更大的成功。
Durante el período de los Tres Reinos, Zhuge Liang lideró un gran ejército en una Expedición al Norte. En su campaña, siempre fue capaz de planificar estratégicamente, ganar batallas lejanas y lograr victoria tras victoria. Esto no solo se debió a su excepcional talento militar, sino también a que no tenía preocupaciones de retaguardia. La retaguardia de Shu Han era estable, la gente vivía en paz y prosperidad, y los suministros militares eran abundantes, lo que permitía a Zhuge Liang dedicarse completamente a la guerra sin ninguna preocupación, logrando así brillantes logros.
Usage
表示没有后顾之忧,可以放手去做。常用来形容人做事果断,没有后顾之忧。
Se usa para expresar que no hay preocupaciones de atrás y uno puede seguir adelante y hacer las cosas. A menudo se usa para describir a alguien que actúa con decisión sin ninguna preocupación de atrás.
Examples
-
他一心扑在工作上,没有后顾之虞。
tā yīxīn pū zài gōngzuò shang, méiyǒu hòugù zhī yú
Él se dedicó a su trabajo sin preocupaciones de atrás.
-
有了国家的支持,我们没有任何后顾之虞。
yǒule guójiā de zhīchí, wǒmen méiyǒu rènhé hòugù zhī yú
Con el apoyo del país, no tenemos preocupaciones de atrás.
-
这次行动,他已做了万全准备,毫无后顾之虞。
zhè cì xíngdòng, tā yǐ zuò le wàn quán zhǔnbèi, háo wú hòugù zhī yú
Para esta acción, él ha hecho preparativos completos, sin preocupaciones de atrás.