呼之欲出 parecer a punto de cobrar vida
Explanation
形容画像或艺术品逼真生动,仿佛要从画中走出来一样。也用来形容文学作品中人物描写得十分生动逼真。
Describe un retrato u obra de arte como realista y vívida, como si estuviera a punto de cobrar vida de la pintura. También se utiliza para describir la representación vívida y realista de los personajes en una obra literaria.
Origin Story
著名画家张老先生,以其精湛的绘画技艺闻名于世。一日,他作画一幅,画的是一位身着汉服的仕女,举手投足间皆是古典韵味。张老先生用心勾勒仕女的眉目,细致描绘其衣衫纹理,甚至连仕女手中轻握的玉扇上的纹路都清晰可见。当他落笔完成最后一笔时,整个画室都仿佛静止了,时间仿佛被定格在了那一刻。这幅仕女图完成之后,人们纷纷赞叹不已,都说画中仕女呼之欲出,仿佛下一刻就会从画中走出,向众人盈盈一拜,展现她绝世的容颜和优雅的气质。张老先生的技艺达到了炉火纯青的地步,他用画笔创造了一个栩栩如生的世界,让观者仿佛置身于画中,感受着那穿越时空的古典之美。而这幅画,也成为了张老先生众多作品中最令人难忘的一幅,它不仅仅是一幅画,更是一段历史,一份文化,一段令人沉醉的艺术的传承。
El renombrado pintor Zhang Lao Xian Sheng era conocido por sus exquisitas habilidades pictóricas. Un día pintó una imagen de una dama con un Hanfu, cada movimiento impregnado de encanto clásico. Dibujó meticulosamente los ojos y las cejas de la dama, representando cuidadosamente la textura de su ropa, incluso los patrones del abanico de jade que sostenía eran claramente visibles. Cuando terminó el último trazo, todo el estudio pareció detenerse, el tiempo congelado en ese momento. Después de la finalización de esta pintura, la gente la elogió sin cesar, diciendo que la dama de la pintura parecía a punto de cobrar vida, como si en el próximo momento saliera de la pintura, para inclinarse elegantemente ante la audiencia, y revelar su incomparable belleza y porte elegante. La habilidad de Zhang Lao Xian Sheng había alcanzado la cima del dominio; usó sus pinceladas para crear un mundo vívidamente real, permitiendo a los espectadores sumergirse en la pintura y experimentar la belleza clásica que trascendía el tiempo. Esta pintura se convirtió en una de las obras más inolvidables de Zhang Lao Xian Sheng; no es solo una pintura, sino una pieza de historia, una forma de cultura y un cautivador legado artístico.
Usage
常用于形容绘画、雕塑等艺术作品逼真生动,也用于形容文学作品中人物描写生动形象。
A menudo se usa para describir la representación realista y vívida de pinturas, esculturas y otras obras de arte. También se usa para describir la representación vívida e imaginativa de personajes en obras literarias.
Examples
-
那幅画真是栩栩如生,人物呼之欲出。
nà fú huà zhēn shì xǔ xǔ shēng shēng, rén wù hū zhī yù chū
La pintura es tan realista que las figuras parecen a punto de cobrar vida.
-
他笔下的景物,仿佛呼之欲出,令人心旷神怡。
tā bǐ xià de jǐng wù, fǎng fú hū zhī yù chū, lìng rén xīn kuàng shén yí
El paisaje que describe parece saltar de la página, brindando una sensación de tranquilidad y alegría.