跃然纸上 vívidamente en el papel
Explanation
形容描写生动逼真,使人如同亲见其事。
describe algo con tanta viveza que parece cobrar vida.
Origin Story
著名画家张择端,为了创作《清明上河图》这幅传世名作,他历时数年,深入民间,走遍大街小巷,细致观察汴河两岸百姓的衣食住行,以及各种各样的店铺和场景。他不仅画出了当时繁华的都市景象,更将人们的生活状态,以及喜怒哀乐,都跃然纸上。图中的人物,个个栩栩如生,形态各异,神情逼真。从衣着打扮,到神态动作,都展现了北宋时期市民生活的真实面貌。张择端对细节的刻画入木三分,使得这幅画作成为一幅历史的缩影,也让后世的人们能够透过画面,感受到北宋时期都城东京的繁华与生机。
El renombrado pintor Zhang Zeduan, para crear su obra maestra, "Along the River During the Qingming Festival", pasó años estudiando los detalles de la vida cotidiana durante la dinastía Song. Recorrió las calles y callejones de Kaifeng, la capital, observando cuidadosamente la vida de la gente: su ropa, su trabajo, sus festividades y su vida cotidiana. Todo esto lo plasmó en su lienzo con una precisión milimétrica. Las personas en su pintura parecen tan vivas y reales, como si estuvieran realmente presentes. Su ropa, sus gestos, sus expresiones: todo fue representado con tanto realismo que la escena parece cobrar vida ante los ojos de los espectadores. La minuciosa observación y la técnica magistral de Zhang Zeduan le permitieron capturar en el lienzo la vida bulliciosa y vibrante de Kaifeng en el siglo XI; una ciudad que en la pintura respira por su dinamismo y su animado ajetreo.
Usage
多用于描写文学作品或绘画作品.
se usa a menudo para describir obras literarias o artísticas.
Examples
-
他的文章写得真好,人物形象跃然纸上。
tā de wén zhāng xiě de zhēn hǎo, rén wù xíng xiàng yuè rán zhǐ shàng
Su artículo está muy bien escrito, los personajes parecen cobrar vida.
-
那幅画笔法精湛,山水跃然纸上。
nà fú huà bǐ fǎ jīng zhàn, shān shuǐ yuè rán zhǐ shàng
La pintura está magistralmente pintada, las montañas y los ríos parecen cobrar vida.