跃然纸上 vivido sulla carta
Explanation
形容描写生动逼真,使人如同亲见其事。
descrive qualcosa così vividamente che sembra prendere vita.
Origin Story
著名画家张择端,为了创作《清明上河图》这幅传世名作,他历时数年,深入民间,走遍大街小巷,细致观察汴河两岸百姓的衣食住行,以及各种各样的店铺和场景。他不仅画出了当时繁华的都市景象,更将人们的生活状态,以及喜怒哀乐,都跃然纸上。图中的人物,个个栩栩如生,形态各异,神情逼真。从衣着打扮,到神态动作,都展现了北宋时期市民生活的真实面貌。张择端对细节的刻画入木三分,使得这幅画作成为一幅历史的缩影,也让后世的人们能够透过画面,感受到北宋时期都城东京的繁华与生机。
Il famoso pittore Zhang Zeduan, per creare il suo capolavoro, trascorse anni tra la gente comune, girando per strade e vicoli, osservando attentamente la vita quotidiana della gente lungo il fiume Bian, nonché vari negozi e scene. Non solo dipinse i vivaci paesaggi urbani di quel tempo, ma ritrasse anche lo stile di vita della gente, e le loro gioie e dolori, in modo vivido. I personaggi nel dipinto sono vivi e diversi. Dall'abbigliamento alle espressioni e ai movimenti, tutto mostra la realtà della vita civile durante la dinastia Song del Nord. La descrizione dettagliata di Zhang Zeduan è molto precisa, quindi questo dipinto è diventato un breve riassunto della storia, e permette alle persone future di sperimentare la vita vivace e dinamica della capitale Kaifeng durante la dinastia Song del Nord attraverso il dipinto.
Usage
多用于描写文学作品或绘画作品.
spesso usato per descrivere opere letterarie o artistiche.
Examples
-
他的文章写得真好,人物形象跃然纸上。
tā de wén zhāng xiě de zhēn hǎo, rén wù xíng xiàng yuè rán zhǐ shàng
Il suo articolo è scritto così bene che i personaggi sembrano prendere vita.
-
那幅画笔法精湛,山水跃然纸上。
nà fú huà bǐ fǎ jīng zhàn, shān shuǐ yuè rán zhǐ shàng
Quel dipinto è magistralmente dipinto, le montagne e i fiumi sembrano prendere vita.