跃然纸上 vivement sur le papier
Explanation
形容描写生动逼真,使人如同亲见其事。
décrit quelque chose avec tant de vivacité que cela semble prendre vie.
Origin Story
著名画家张择端,为了创作《清明上河图》这幅传世名作,他历时数年,深入民间,走遍大街小巷,细致观察汴河两岸百姓的衣食住行,以及各种各样的店铺和场景。他不仅画出了当时繁华的都市景象,更将人们的生活状态,以及喜怒哀乐,都跃然纸上。图中的人物,个个栩栩如生,形态各异,神情逼真。从衣着打扮,到神态动作,都展现了北宋时期市民生活的真实面貌。张择端对细节的刻画入木三分,使得这幅画作成为一幅历史的缩影,也让后世的人们能够透过画面,感受到北宋时期都城东京的繁华与生机。
Le peintre renommé Zhang Zeduan, afin de créer son chef-d'œuvre, « Sur la rivière pendant le festival Qingming », a passé des années à étudier les détails de la vie quotidienne sous la dynastie Song. Il a parcouru les rues et les ruelles de Kaifeng, la capitale, en observant attentivement la vie des gens : leurs vêtements, leur travail, leurs fêtes et leur quotidien. Tout cela, il l'a retranscrit sur sa toile avec une précision millimétrique. Les personnages de son tableau semblent si vivants et réels, comme s'ils étaient réellement présents. Leurs vêtements, leurs gestes, leurs expressions : tout a été représenté avec tant de réalisme que la scène semble prendre vie sous les yeux des spectateurs. L'observation minutieuse et la technique magistrale de Zhang Zeduan lui ont permis de capturer sur la toile la vie animée et vibrante de Kaifeng au XIe siècle ; une ville qui, dans le tableau, respire par son dynamisme et son mouvement incessant.
Usage
多用于描写文学作品或绘画作品.
souvent utilisé pour décrire des œuvres littéraires ou artistiques.
Examples
-
他的文章写得真好,人物形象跃然纸上。
tā de wén zhāng xiě de zhēn hǎo, rén wù xíng xiàng yuè rán zhǐ shàng
Son article est si bien écrit, les personnages semblent prendre vie.
-
那幅画笔法精湛,山水跃然纸上。
nà fú huà bǐ fǎ jīng zhàn, shān shuǐ yuè rán zhǐ shàng
Le tableau est magistralement peint, les montagnes et les rivières semblent prendre vie.