外圆内方 wài yuán nèi fāng exteriormente redondo, interiormente cuadrado

Explanation

形容人表面随和,内心坚定,不轻易妥协。

Describe a alguien que es exteriormente fácil de llevar pero interiormente firme e inquebrantable.

Origin Story

年轻的王掌柜,初来乍到,人人都说他外圆内方,深得人心。他总是笑眯眯的,与街坊邻居相处融洽,生意也做得红红火火。但暗地里,他却有着精明的头脑和坚定的原则,从不轻易妥协。有一次,一位富商想以低价收购他的店铺,王掌柜面上虽答应考虑,但心里早有盘算,最终以高价卖出,丝毫不受对方威胁所动。他就像一块温润的玉,表面光滑圆润,内里却坚硬无比,守护着属于自己的价值和尊严。 他还乐于助人,经常帮助邻里解决问题。大家都觉得他是一个值得尊敬的人,一个真正意义上“外圆内方”的人。他的成功,不仅仅源于他的商业头脑,更源于他的人格魅力。他用他的行动证明了,外圆内方并非虚伪,而是智慧与坚韧的完美结合。

ningqing de wang zhanggui, chu lái zhà dào, rén rén dōu shuō tā wài yuán nèi fāng, shēn dé rénxīn. tā zǒngshì xiào mī mī de, yǔ jiēfang línjū xiāngchǔ róngqià, shēngyi yě zuò de hóng hóng huǒ huǒ. dàn àn dìlǐ, tā què yǒuzhe jīngmíng de tóunǎo hé jiāndìng de yuánzé, cóng bù qīngyì tuǒxié. yǒu yī cì, yī wèi fùshāng xiǎng yǐ dījià shōugòu tā de diànpù, wáng zhāngguǐ miàn shang suī dāying kǎolǜ, dàn xīnli zǎo yǒu pán suàn, zuìzhōng yǐ gāojià mài chū, sīhǎo bù shòu duìfāng wēixié suǒ dòng. tā jiù xiàng yī kuài wēn rùn de yù, biǎomiàn guānghuá yuánrùn, nèilǐ què jiānyìng wú bǐ, shǒuhùzhe shǔyú zìjǐ de jiàzhí hé zūnyán. tā hái lèyú zhùrén, jīngcháng bāngzhù línlǐ jiějué wèntí. dàjiā dōu juéde tā shì yīgè zhídé zūnjìng de rén, yīgè zhēnzhèng yìyì shang "wài yuán nèi fāng" de rén. tā de chénggōng, bù jǐn jīngyuán yú tā de shāngyè tóunǎo, gèng yuán yú tā de réngé mèilì. tā yòng tā de xíngdòng zhèngmíng le, wài yuán nèi fāng bìngfēi xūwěi, érshì zhìhuì yǔ jiānrèn de wánmèi jiéhé.

El joven tendero Wang, recién llegado al pueblo, era conocido por todos como exteriormente suave pero interiormente firme, y rápidamente se ganó el cariño de todos. Siempre tenía una sonrisa, se llevaba bien con sus vecinos y su negocio prosperó. Pero en secreto, poseía una mente aguda y principios inquebrantables, y nunca se comprometía fácilmente. Una vez, un rico comerciante intentó adquirir su tienda a un precio bajo. Wang fingió considerarlo, pero ya se había decidido. Al final, la vendió a un precio alto, completamente imperturbable ante las amenazas del comerciante. Era como una pieza de jade lisa y pulida: lisa y redonda por fuera, pero inquebrantable y firme por dentro. Protegió su valor y su dignidad. También estaba muy dispuesto a ayudar a los demás y a menudo resolvía problemas para sus vecinos. Todos pensaban que era alguien respetable, alguien que realmente encarna el dicho: "exteriormente redondo, interiormente cuadrado". Su éxito no provino solo de su perspicacia comercial, sino también de su encanto personal. Demostró con sus actos que ser exteriormente redondo e interiormente cuadrado no es hipocresía, sino una perfecta combinación de sabiduría y resistencia.

Usage

用于形容人的性格,既圆滑又正直。

yòng yú xíngróng rén de xìnggé, jì yuánhuá yòu zhèngzhí

Se utiliza para describir el carácter de una persona, a la vez suave y recta.

Examples

  • 他为人外圆内方,深受同事爱戴。

    tā wéi rén wài yuán nèi fāng, shēn shòu tóngshì àidài

    Es una persona exteriormente flexible, pero interiormente firme, muy apreciado por sus compañeros.

  • 虽然他表面看起来很随和,但内心却非常坚定,真是外圆内方。

    suīrán tā biǎomiàn kàn qǐlái hěn suíhé, dàn nèixīn què fēicháng jiāndìng, zhēnshi wài yuán nèi fāng

    Aunque en apariencia es muy afable, en el fondo es muy decidido. Un claro ejemplo de ser exteriormente redondo e interiormente cuadrado.

  • 这个领导外圆内方,既能团结下属,又能坚持原则。

    zhège lǐngdǎo wài yuán nèi fāng, jì néng tuánjié xiàshǔ, yòu néng jiānchí yuánzé

    Este líder es exteriormente complaciente pero interiormente recto, capaz de unir a sus subordinados y mantener sus principios.