外圆内方 外柔内剛
Explanation
形容人表面随和,内心坚定,不轻易妥协。
外面は穏やかだが、内面は強く揺るがない人を表す言葉。
Origin Story
年轻的王掌柜,初来乍到,人人都说他外圆内方,深得人心。他总是笑眯眯的,与街坊邻居相处融洽,生意也做得红红火火。但暗地里,他却有着精明的头脑和坚定的原则,从不轻易妥协。有一次,一位富商想以低价收购他的店铺,王掌柜面上虽答应考虑,但心里早有盘算,最终以高价卖出,丝毫不受对方威胁所动。他就像一块温润的玉,表面光滑圆润,内里却坚硬无比,守护着属于自己的价值和尊严。 他还乐于助人,经常帮助邻里解决问题。大家都觉得他是一个值得尊敬的人,一个真正意义上“外圆内方”的人。他的成功,不仅仅源于他的商业头脑,更源于他的人格魅力。他用他的行动证明了,外圆内方并非虚伪,而是智慧与坚韧的完美结合。
町に新しく来た若い店主のワンは、外柔内剛の人として知られ、すぐに皆から愛されるようになりました。彼はいつも笑顔で、近所の人たちとも仲良く、商売も繁盛していました。しかし、内面では鋭い頭脳と揺るぎない信念を持ち、決して妥協することはありませんでした。ある時、金持ちの商人から彼の店を安く買いたいという申し出がありました。ワンは考えさせてくれと装いましたが、既に決意していました。最終的に、彼は商人の脅しに全く動じることなく、高い価格で店を売却しました。彼は、外側は滑らかで丸く、内側は屈しない強さを持つ、磨かれた翡翠のようでした。彼は自分の価値と尊厳を守りました。彼はまた、他人を助けることを喜びとし、しばしば近所の人たちの問題を解決しました。「外柔内剛」という言葉を体現する人として、誰もが彼を尊敬していました。彼の成功は、ビジネスセンスだけでなく、彼の人格魅力にも由来していました。彼は行動で示しました。外柔内剛は偽善ではなく、知恵と不屈の精神の完璧な融合であることを。
Usage
用于形容人的性格,既圆滑又正直。
人の性格を説明する際に使われます。円滑で正直な性格を表します。
Examples
-
他为人外圆内方,深受同事爱戴。
tā wéi rén wài yuán nèi fāng, shēn shòu tóngshì àidài
彼は外柔内剛で、同僚たちに深く慕われています。
-
虽然他表面看起来很随和,但内心却非常坚定,真是外圆内方。
suīrán tā biǎomiàn kàn qǐlái hěn suíhé, dàn nèixīn què fēicháng jiāndìng, zhēnshi wài yuán nèi fāng
一見すると非常に穏やかですが、内心は非常に断固としています。まさに外柔内剛の典型です。
-
这个领导外圆内方,既能团结下属,又能坚持原则。
zhège lǐngdǎo wài yuán nèi fāng, jì néng tuánjié xiàshǔ, yòu néng jiānchí yuánzé
このリーダーは、外側は円滑で内側は筋金入りで、部下をまとめながら原則を貫くことができます。