外圆内方 wài yuán nèi fāng exteriormente redondo, interiormente quadrado

Explanation

形容人表面随和,内心坚定,不轻易妥协。

Descreve alguém que é externamente fácil de lidar, mas internamente firme e inabalável.

Origin Story

年轻的王掌柜,初来乍到,人人都说他外圆内方,深得人心。他总是笑眯眯的,与街坊邻居相处融洽,生意也做得红红火火。但暗地里,他却有着精明的头脑和坚定的原则,从不轻易妥协。有一次,一位富商想以低价收购他的店铺,王掌柜面上虽答应考虑,但心里早有盘算,最终以高价卖出,丝毫不受对方威胁所动。他就像一块温润的玉,表面光滑圆润,内里却坚硬无比,守护着属于自己的价值和尊严。 他还乐于助人,经常帮助邻里解决问题。大家都觉得他是一个值得尊敬的人,一个真正意义上“外圆内方”的人。他的成功,不仅仅源于他的商业头脑,更源于他的人格魅力。他用他的行动证明了,外圆内方并非虚伪,而是智慧与坚韧的完美结合。

ningqing de wang zhanggui, chu lái zhà dào, rén rén dōu shuō tā wài yuán nèi fāng, shēn dé rénxīn. tā zǒngshì xiào mī mī de, yǔ jiēfang línjū xiāngchǔ róngqià, shēngyi yě zuò de hóng hóng huǒ huǒ. dàn àn dìlǐ, tā què yǒuzhe jīngmíng de tóunǎo hé jiāndìng de yuánzé, cóng bù qīngyì tuǒxié. yǒu yī cì, yī wèi fùshāng xiǎng yǐ dījià shōugòu tā de diànpù, wáng zhāngguǐ miàn shang suī dāying kǎolǜ, dàn xīnli zǎo yǒu pán suàn, zuìzhōng yǐ gāojià mài chū, sīhǎo bù shòu duìfāng wēixié suǒ dòng. tā jiù xiàng yī kuài wēn rùn de yù, biǎomiàn guānghuá yuánrùn, nèilǐ què jiānyìng wú bǐ, shǒuhùzhe shǔyú zìjǐ de jiàzhí hé zūnyán. tā hái lèyú zhùrén, jīngcháng bāngzhù línlǐ jiějué wèntí. dàjiā dōu juéde tā shì yīgè zhídé zūnjìng de rén, yīgè zhēnzhèng yìyì shang "wài yuán nèi fāng" de rén. tā de chénggōng, bù jǐn jīngyuán yú tā de shāngyè tóunǎo, gèng yuán yú tā de réngé mèilì. tā yòng tā de xíngdòng zhèngmíng le, wài yuán nèi fāng bìngfēi xūwěi, érshì zhìhuì yǔ jiānrèn de wánmèi jiéhé.

O jovem dono da loja Wang, recém-chegado à cidade, era conhecido por todos como exteriormente suave, mas interiormente firme, e rapidamente conquistou o coração das pessoas. Ele sempre tinha um sorriso, se dava bem com os vizinhos e seu negócio prosperou. Mas em segredo, ele possuía uma mente aguçada e princípios inabaláveis, e nunca comprometia facilmente. Uma vez, um rico comerciante tentou adquirir sua loja a um preço baixo. Wang fingiu considerar, mas já havia se decidido. No final, ele a vendeu a um preço alto, completamente imperturbável às ameaças do comerciante. Ele era como uma peça de jade lisa e polida: lisa e redonda por fora, mas inabalável e firme por dentro. Ele protegeu seu valor e dignidade. Ele também estava muito disposto a ajudar os outros e frequentemente resolvia problemas para seus vizinhos. Todos o consideravam alguém respeitável, alguém que realmente encarna o ditado: "exteriormente redondo, interiormente quadrado". Seu sucesso não veio apenas de sua perspicácia comercial, mas também de seu charme pessoal. Ele provou com suas ações que ser exteriormente redondo e interiormente quadrado não é hipocrisia, mas uma combinação perfeita de sabedoria e resiliência.

Usage

用于形容人的性格,既圆滑又正直。

yòng yú xíngróng rén de xìnggé, jì yuánhuá yòu zhèngzhí

Usado para descrever o caráter de uma pessoa, tanto suave quanto correto.

Examples

  • 他为人外圆内方,深受同事爱戴。

    tā wéi rén wài yuán nèi fāng, shēn shòu tóngshì àidài

    Ele é exteriormente suave, mas interiormente firme, e é profundamente amado por seus colegas.

  • 虽然他表面看起来很随和,但内心却非常坚定,真是外圆内方。

    suīrán tā biǎomiàn kàn qǐlái hěn suíhé, dàn nèixīn què fēicháng jiāndìng, zhēnshi wài yuán nèi fāng

    Embora pareça muito fácil de lidar na superfície, ele é muito firme no coração; um verdadeiro exemplo de ser exteriormente redondo e interiormente quadrado.

  • 这个领导外圆内方,既能团结下属,又能坚持原则。

    zhège lǐngdǎo wài yuán nèi fāng, jì néng tuánjié xiàshǔ, yòu néng jiānchí yuánzé

    Este líder é exteriormente acomodatício e interiormente principiado, capaz de unir seus subordinados mantendo seus princípios.