嫁祸于人 echar la culpa a otros
Explanation
指把自己的罪责、错误或灾祸推卸给别人。
Atribuir la culpa, error o desgracia a otras personas.
Origin Story
话说三国时期,关羽在麦城兵败被杀,孙权为了避免与蜀汉爆发全面战争,便想了一个计策。他派人将关羽的首级送给了曹操,企图挑拨曹魏与蜀汉的关系,让双方自相残杀,渔翁得利。然而,曹操并非等闲之辈,他早已识破了孙权的诡计。曹操不仅没有被孙权的举动激怒,反而对关羽厚葬,甚至追封他为王,化解了这场危机,彻底挫败了孙权嫁祸于人的阴谋。孙权的计划不但没有达到目的,反而适得其反,让曹操更加敬佩关羽的忠义,更加坚定了与蜀汉对抗的决心。
En el periodo de los Tres Reinos, tras la derrota y muerte de Guan Yu en Maicheng, Sun Quan ideó un plan para evitar una guerra a gran escala con Shu Han. Envió la cabeza de Guan Yu a Cao Cao, esperando incitar un conflicto entre Cao Wei y Shu Han, permitiéndole beneficiarse de su destrucción mutua. Sin embargo, Cao Cao no fue fácilmente engañado; vio a través de la estratagema de Sun Quan. En lugar de enfurecerse, Cao Cao honró a Guan Yu con un gran entierro e incluso le confirió un título póstumo, resolviendo así la crisis y frustrando por completo el intento de Sun Quan de culpar a otros. El plan de Sun Quan resultó contraproducente, logrando en cambio la admiración de Cao Cao por la lealtad de Guan Yu y fortaleciendo aún más su determinación de oponerse a Shu Han.
Usage
通常作谓语、宾语、定语;用来形容那些为了推脱责任而把错误推给别人的人。
Se usa generalmente como predicado, objeto o atributo; se usa para describir a aquellos que echan la culpa a otros para evitar la responsabilidad.
Examples
-
他为了逃避责任,竟然嫁祸于人!
ta wei le taobi zeren, jingran jiahuoyu ren!
¡Para evadir su responsabilidad, ¡echó la culpa a los demás!
-
这个阴谋家企图嫁祸于人,但最终失败了。
zhege yinmoujia qitu jiahuoyu ren, dan zui zhong shibai le
El conspirador intentó echar la culpa a los demás, pero finalmente fracasó.