得失成败 ganancias y pérdidas, éxitos y fracasos
Explanation
指成功与失败,收获与损失。体现了一种豁达的人生态度。
Se refiere al éxito y al fracaso, a la ganancia y a la pérdida. Refleja una actitud amplia y tolerante ante la vida.
Origin Story
话说唐朝有个叫李白的诗人,他一生追求理想,屡遭挫折,但他从不气馁,始终保持乐观豁达的心态。一次,他被贬官到偏远的地方,友人为他惋惜,李白却说:“人生得失成败乃常事,不必为此过于忧虑,重要的是要保持内心的平静与安宁。”后来,他凭借自身的才华和努力,最终成就了伟大的诗仙名号。他用自己的经历诠释了得失成败的真谛,那就是坦然面对,勇往直前,不为一时得失所困,不为一时成败所累。
Había una vez un poeta llamado Li Bai durante la dinastía Tang. Él persiguió sus ideales a lo largo de su vida, sufriendo muchos reveses. Sin embargo, nunca se rindió, manteniendo siempre una actitud optimista y de mente abierta. Una vez fue degradado a un lugar remoto. Sus amigos lo lamentaron, pero Li Bai dijo: "Las ganancias y las pérdidas, el éxito y el fracaso en la vida son comunes, no hay necesidad de preocuparse demasiado por ello, lo importante es mantener la paz interior y la tranquilidad." Más tarde, con su talento y sus esfuerzos, finalmente logró el gran título de "Poeta Inmortal". Utilizó sus propias experiencias para interpretar el verdadero significado de las ganancias y las pérdidas, el éxito y el fracaso, es decir, enfrentarlos con calma, avanzar con valentía, no quedar atrapado por ganancias y pérdidas temporales, y no ser agobiado por el éxito o el fracaso temporales.
Usage
常用来形容人生的起伏,表达对成败得失的一种态度。
A menudo se usa para describir los altibajos de la vida y expresar una actitud hacia el éxito y el fracaso.
Examples
-
人生在世,要看淡得失成败。
rensheng zaishi yao kandande shichengbai
En la vida, uno no debe tomarse demasiado en serio las ganancias y las pérdidas.
-
他经历了无数的得失成败,最终取得了成功。
ta jinglile wushu de deshichengbai zhongyu qude le chenggong
Ha experimentado incontables ganancias y pérdidas, y finalmente ha tenido éxito.