得失成败 kazanç ve kayıplar, başarılar ve başarısızlıklar
Explanation
指成功与失败,收获与损失。体现了一种豁达的人生态度。
Başarı ve başarısızlığı, kazanç ve kaybı ifade eder. Hayata karşı geniş bir bakış açısını yansıtır.
Origin Story
话说唐朝有个叫李白的诗人,他一生追求理想,屡遭挫折,但他从不气馁,始终保持乐观豁达的心态。一次,他被贬官到偏远的地方,友人为他惋惜,李白却说:“人生得失成败乃常事,不必为此过于忧虑,重要的是要保持内心的平静与安宁。”后来,他凭借自身的才华和努力,最终成就了伟大的诗仙名号。他用自己的经历诠释了得失成败的真谛,那就是坦然面对,勇往直前,不为一时得失所困,不为一时成败所累。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde Li Bai adında bir şair yaşamış ve hayatı boyunca ideallerinin peşinden koşmuş, birçok başarısızlık yaşamış, ancak asla pes etmemiş, her zaman iyimser ve açık fikirli bir tavır sergilemiştir. Bir keresinde uzak bir yere sürülmüştür. Arkadaşları onun için üzülmüş, ancak Li Bai, "Hayattaki kazançlar ve kayıplar, başarılar ve başarısızlıklar olağandır, çok fazla endişelenmeye gerek yok, önemli olan iç huzur ve sükuneti korumaktır." demiştir. Daha sonra yeteneği ve çabalarıyla nihayetinde büyük şair unvanını kazanmıştır. Kendi deneyimlerini kullanarak kazanç ve kayıpların, başarı ve başarısızlıkların gerçek anlamını, yani sakin bir şekilde yüzleşmeyi, cesurca ilerlemeyi, geçici kazanç ve kayıplara takılıp kalmamayı ve geçici başarı veya başarısızlıklardan bunalmamayı açıklamıştır.
Usage
常用来形容人生的起伏,表达对成败得失的一种态度。
Hayatın iniş çıkışlarını tanımlamak ve başarıya ve başarısızlığa karşı tutumu ifade etmek için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
人生在世,要看淡得失成败。
rensheng zaishi yao kandande shichengbai
Hayatta, kazanç ve kayıpları hafife almak gerekir.
-
他经历了无数的得失成败,最终取得了成功。
ta jinglile wushu de deshichengbai zhongyu qude le chenggong
Sayısız kazanç ve kayıp yaşadı ve sonunda başarılı oldu.