承上启下 enlazar lo anterior y lo siguiente
Explanation
承接上文,引出下文,使文章前后连贯,结构紧凑。
Conectar el texto anterior con el texto siguiente, haciendo que la escritura sea coherente y compacta.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的才子,他接到朝廷的邀请,要写一首诗歌来歌颂盛世太平。李白思前想后,决定写一首七言绝句。他先写了前两句,描绘了国泰民安的盛世景象:国富民强,百姓安居乐业。接着,他又写了后两句,以承上启下的手法,点明了这盛世太平的根本原因在于统治者的英明和百姓的勤劳。这首诗歌,既承接了前两句的描写,又引出了后两句的议论,可谓是承上启下,妙笔生花。
En la dinastía Tang, había un hombre talentoso llamado Li Bai. La corte imperial lo invitó a escribir un poema para celebrar la próspera era. Li Bai pensó mucho y decidió escribir un cuarteto con siete caracteres por línea. En las dos primeras líneas, describió la escena próspera de paz y prosperidad nacional: un país rico y un pueblo pacífico. Luego escribió las dos últimas líneas, utilizando un método que conecta las partes precedentes y siguientes, explicando que la razón fundamental de esta paz y prosperidad radica en el gobierno sabio de los gobernantes y la diligencia del pueblo. Este poema sigue la descripción de las dos primeras líneas e introduce el argumento de las dos últimas, conectando bellamente el principio y el final.
Usage
用于形容文章结构的过渡自然,前后连贯。
Se usa para describir la transición natural y la coherencia en la estructura de un artículo.
Examples
-
这篇论文承上启下,结构严谨。
zhè piān lùnwén chéng shàng qǐ xià, jiégòu yánjǐn
Este ensayo está bien estructurado y los párrafos siguen lógicamente unos a otros.
-
他的演讲承上启下,过渡自然。
tā de yǎnjiǎng chéng shàng qǐ xià, guòdù zìrán
Su discurso realizó una transición fluida de un punto a otro.
-
这篇文章承上启下,前后连贯。
zhè piān wénzhāng chéng shàng qǐ xià, qián hòu lián guàn
Este artículo está bien estructurado, y cada sección conduce armoniosamente a la siguiente.