承上启下 chéng shàng qǐ xià collegare le parti precedenti e successive

Explanation

承接上文,引出下文,使文章前后连贯,结构紧凑。

Collegare il testo precedente con quello successivo, rendendo la scrittura coerente e compatta.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的才子,他接到朝廷的邀请,要写一首诗歌来歌颂盛世太平。李白思前想后,决定写一首七言绝句。他先写了前两句,描绘了国泰民安的盛世景象:国富民强,百姓安居乐业。接着,他又写了后两句,以承上启下的手法,点明了这盛世太平的根本原因在于统治者的英明和百姓的勤劳。这首诗歌,既承接了前两句的描写,又引出了后两句的议论,可谓是承上启下,妙笔生花。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de cáizǐ, tā jiē dào cháoting de yāoqǐng, yào xiě yī shǒu shīgē lái gēsòng shèngshì tàipíng

Si narra che durante la dinastia Tang, visse un uomo di talento di nome Li Bai, invitato dalla corte a scrivere una poesia per celebrare l'era di prosperità. Li Bai ci pensò a lungo e decise di scrivere un componimento di quattro versi con sette caratteri per verso. Nei primi due versi, descrisse la scena di prosperità e pace nazionale: una nazione ricca e un popolo in pace. Poi, scrisse gli ultimi due versi, usando un metodo che collega le parti precedenti e successive, spiegando che la ragione fondamentale di questa prosperità e pace risiede nella saggia governance dei governanti e nella diligenza del popolo. Questa poesia segue la descrizione nei primi due versi e introduce l'argomento negli ultimi due versi, può essere definita una connessione meravigliosa.

Usage

用于形容文章结构的过渡自然,前后连贯。

yòng yú xíngróng wénzhāng jiégòu de guòdù zìrán, qián hòu lián guàn

Usato per descrivere la transizione naturale e la coerenza nella struttura di un articolo.

Examples

  • 这篇论文承上启下,结构严谨。

    zhè piān lùnwén chéng shàng qǐ xià, jiégòu yánjǐn

    Questo saggio collega le parti precedenti e successive, la sua struttura è rigorosa.

  • 他的演讲承上启下,过渡自然。

    tā de yǎnjiǎng chéng shàng qǐ xià, guòdù zìrán

    Il suo discorso è passato agevolmente da un punto all'altro.

  • 这篇文章承上启下,前后连贯。

    zhè piān wénzhāng chéng shàng qǐ xià, qián hòu lián guàn

    Questo articolo collega le parti precedenti e successive, è coerente nel complesso