无所顾忌 wú suǒ gù jì Sin inhibiciones

Explanation

无所顾忌是指没有顾虑,没有畏惧,做事毫无约束。形容做事大胆,不计后果,也用来批评人做事不负责任,不考虑后果。

Sin inhibiciones significa no tener preocupaciones, no tener miedo, y actuar sin límites. Describe el acto de ser atrevido y no tener en cuenta las consecuencias, y también se utiliza para criticar a las personas que actúan de forma irresponsable y no consideran las consecuencias de sus acciones.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫李大壮的农民。他以性格豪迈,无所顾忌著称。一天,李大壮去集市上卖自家种的蔬菜,路过一个热闹的摊位,上面摆满了各式各样的玩具。李大壮被吸引住了,他毫不犹豫地掏出钱,买了一个栩栩如生的木马。他兴冲冲地骑着木马,在集市上奔跑,惹得周围的人哈哈大笑。李大壮并不在意,反而更加得意洋洋。他骑着木马,一路狂奔,终于跑到了村庄的边缘,突然,他发现前方出现了一条河。李大壮没有丝毫犹豫,直接骑着木马跳进了河里。河水冰冷刺骨,木马也开始往下沉。李大壮意识到自己犯了错误,慌忙从木马上跳下来,拼命地往岸边游去。幸亏他水性不错,最终安全地游上了岸。李大壮坐在岸边,看着浸泡在水里的木马,心中感慨万千。他终于明白,做事情不能总是无所顾忌,要考虑后果,否则就会付出代价。

zài yī gè gǔ lǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà zhuàng de nóng mín. tā yǐ xìng gé háo mài, wú suǒ gù jì zhù chéng. yī tiān, lǐ dà zhuàng qù jí shì shàng mài zì jiā zhòng de shū cài, lù guò yī gè rè nào de tān wèi, shàng miàn bǎi mǎn le gè shì gè yàng de wán jù. lǐ dà zhuàng bèi xī yǐn zhù le, tā hǎo bú yóu yù de tāo chū qián, mǎi le yī gè xǔ xǔ rú shēng de mù mǎ. tā xìng xìng chōng chōng de qí zhe mù mǎ, zài jí shì shàng bēn pǎo, rě de zhōu wéi de rén hā hā dà xiào. lǐ dà zhuàng bìng bù zài yì, fǎn ér gèng jiā dé yì yáng yáng. tā qí zhe mù mǎ, yī lù kuáng bēn, zhōng yú pǎo dào le cūn zhuāng de biān yuán, tú rán, tā fā xiàn qián fāng chuán xian le yī tiáo hé. lǐ dà zhuàng méi yǒu sī háo yóu yù, zhí jiē qí zhe mù mǎ tiào jìn le hé lǐ. hé shuǐ bīng lěng cì gǔ, mù mǎ yě kāi shǐ wǎng xià chén. lǐ dà zhuàng yì shí dào zì jǐ fàn le cuò wù, huāng máng cóng mù mǎ shàng tiào xià lái, pīn mìng de wǎng àn biān yóu qù. xìng kuì tā shuǐ xìng bù cuò, zhōng jiū ān quán de yóu shàng le àn. lǐ dà zhuàng zuò zài àn biān, kàn zhe jìn pào zài shuǐ lǐ de mù mǎ, xīn zhōng gǎn kǎi wàn qiān. tā zhōng yú míng bai, zuò shì qíng bù néng zǒng shì wú suǒ gù jì, yào kǎo lǜ hòu guǒ, fǒu zé jiù huì fù chū dài jià.

En un antiguo pueblo, vivía un campesino llamado Li Dazhuang. Era conocido por su personalidad audaz y su falta de inhibiciones. Un día, Li Dazhuang fue al mercado a vender las verduras que había cultivado en su casa. Al pasar por un puesto bullicioso, vio una variedad de juguetes. Li Dazhuang quedó cautivado y, sin dudarlo, compró un caballo de madera realista. Cabalgó con entusiasmo el caballo de madera, galopando por el mercado, provocando las risas de los que lo rodeaban. A Li Dazhuang no le importaba, incluso estaba más orgulloso. Cabalgando el caballo de madera, corrió hasta el borde del pueblo. De repente, vio un río frente a él. Li Dazhuang no dudó ni un instante, y montó el caballo de madera directamente hacia el río. El agua estaba helada y el caballo de madera comenzó a hundirse. Li Dazhuang se dio cuenta de su error y saltó rápidamente del caballo de madera, nadando desesperadamente hacia la orilla. Afortunadamente, era un buen nadador y finalmente llegó sano y salvo a la orilla. Sentado en la orilla, Li Dazhuang miró el caballo de madera empapado en el agua, lleno de pensamientos. Finalmente comprendió que no se puede actuar siempre sin inhibiciones, hay que tener en cuenta las consecuencias, de lo contrario se pagará un precio.

Usage

无所顾忌通常用来形容一个人做事不计后果,不考虑其他人的感受,或者说这个人做事很冲动,不经过大脑思考。

wú suǒ gù jì tóng cháng yòng lái xíng róng yī gè rén zuò shì bù jì hòu guǒ, bù kǎo lǜ qí tā rén de gǎn shòu, huò zhě shuō zhè gè rén zuò shì hěn chōng dòng, bù jīng guò dà nǎo sī kǎo.

Sin inhibiciones se utiliza a menudo para describir a alguien que actúa sin considerar las consecuencias, que no se preocupa por los sentimientos de los demás, o que es impulsivo y no piensa antes de actuar.

Examples

  • 他做事总是无所顾忌,不考虑后果。

    tā zuò shì zǒng shì wú suǒ gù jì, bù kǎo lǜ hòu guǒ.

    Siempre actúa sin inhibiciones, sin tener en cuenta las consecuencias.

  • 面对困难,我们不能无所顾忌,要谨慎行事。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng wú suǒ gù jì, yào jǐn shèn xíng shì

    Ante las dificultades, no debemos actuar sin precaución, sino actuar con prudencia.